法语助手
  • 关闭
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记录是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业的史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在子能机构保障措施方面的史记录是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的史记录对于客观评估其效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记录的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该司的会计报告,这一预算是以天然气生产的史记录编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面的做法扭曲了人们对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民的史记录的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记录的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们布了我国用于防御的钚和高浓缩铀持有情况的史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记录是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多企业的史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

联合国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

守原子能机构保障措施方面的史记录是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的史记录对于客观评估其效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于基金内具有良好史记录的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司的会计报告,这一预算是以天然气生产的史记录编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面的做法扭曲了人对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民的史记录的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记录的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

公布了我国用于防御的钚和高浓缩铀持有情况的史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列是清楚

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需更多注意企业

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

案室拥有大量缩微胶卷、公共

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国中留下了不可磨灭

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

们在遵守原子能机构保障措施方面是完美无暇

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主机关活动对于客观评估其效益是重

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司会计报告,这一预算是以天然气生产编制

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲了人们对所犯下各种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

和当代现实中他们为所有各领域人类事业进步所作贡献事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类中一场空前灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年最高温度31,7度

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

们公布了国用于防御钚和高浓缩铀持有情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列史记录是清楚

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是同文化汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国史记录中留下了可磨灭印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原构保障措施方面史记录是完美无暇

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

公正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要关活动史记录对于客观评估其效益是重要

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司会计报告,这一预算是以天然气生产史记录编制

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲了人们对所犯下各种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民史记保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业进步所作贡献事例数胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录最高温度31,7度史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记政权已再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御钚和高浓缩铀持有情况史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记录是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业的史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面的史记录是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的史记录对于客观评估其效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记录的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

司的会计报告,这一预算是以天然气生产的史记录编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面的做法扭曲了人们对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民的史记录的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记录的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们布了我国用于防御的钚和高浓缩铀持有情况的史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列录是清楚

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国录显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在录中留下了不可磨灭印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面录是完美无暇

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

国各主要机关活动录对于客观评估其效益是重要

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司会计报告,这一预算是以天然气生产录编制

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲了人们对所犯下各种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

录和当代现实中他们为所有各领域人类事业进步所作贡献事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类录中一场空前灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录最高温度31,7度录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御钚和高浓缩铀持有情况录。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列的史记录是清楚的。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业的史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的史记录中留下了不可磨灭的印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面的史记录是完美无暇的。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动的史记录对于客观效益是重要的。

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记录的项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司的会计报告,这一预算是以天然气生产的史记录编制的。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面的做法扭曲了人们对所犯下的各种罪行的全面看法,从而阻碍建立可靠的史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了约410万名巴勒斯坦难民的史记录的保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业的进步所作贡献的事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前的灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记录的政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御的钚和高浓铀持有情况的史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

是清楚

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下了

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国中留下了不可磨灭

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面是完美无暇

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动对于客观评估其效益是重要

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司会计报告,这一预算是天然气生产编制

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲了人们对所犯下各种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

和当代现实中他们为所有各领域人类事业进步所作贡献事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类中一场空前灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年最高温度31,7度

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御钚和高浓缩铀持有情况

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列史记录是清楚

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需要更多注意企业史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与,其中包括几位部长,创下了史记录。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和史记录。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国史记录显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国史记录中留下了不可磨灭印记。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面史记录是完美无暇

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲了史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制了史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国各主要机关活动史记录对于客观评估其效益是重要

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为了赞成一份决议,而是为了留下史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好史记项目。

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司报告,这一预算是以天然气生产史记录编制

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲了人们对所犯下各种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠史记录。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社服务部还充当了大约410万名巴勒斯坦难民史记保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业进步所作贡献事例数不胜数。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类史记录中一场空前灾难。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录最高温度31,7度史记录。

Un tel régime, discrédité par un tel bilan, n'est plus en position de conseiller les autres pays sur la question.

这个有如此史记政权已不再有资格就此问题劝诫他人。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布了我国用于防御钚和高浓缩铀持有情况史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,