Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独通过他人伪造
仿制伊
外国法定纸币
钞票,以便将其投入流通,发行这种纸币和钞票,使其进入伊
另一国,
以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义发行的钞,
出发行钞
的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞
的发行并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定纸币或钞
,以便将其投入流通,发行这种纸币和钞
,使其进入伊拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次群岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备
保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独通过他人伪造
仿制伊拉
国法定纸币
钞票,
便将其投入流通,发行这种纸币和钞票,使其进入伊拉
另一国,
其进行交易,也可处
监禁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备以保证
度货
的稳定,并代表国家经营货
和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定或钞票,以便将其投入流通,发行这
和钞票,使其进入伊拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度
行(
行)负责控制钞票的发行并管理
以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷
。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定纸币或钞票,以便将其投入流通,发行这种纸币和钞票,使其进入伊拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货当局名义发行的
票,反映出发行
票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制
票的发行并管理储备以保证
度货
的稳定,并代表国家经营货
信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定纸或
票,以便将其投入流通,发行这种纸
票,使其进入伊拉克或另一国,或以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币义发行的钞票,反映出发行钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银行(储备银行)负责控制钞票的发行并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独通过他人
仿制伊拉克
外国法定纸币
钞票,以便将其投入流通,发行这种纸币和钞票,使其进入伊拉克
另一国,
以其进行交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
这是首次以开曼群岛货币当局名义的钞票,反映出
钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银
(储备银
)负责控制钞票的
管理储备以保证
度货币的稳定,
家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外法定纸币或钞票,以便将其投入流通,
这种纸币和钞票,使其进入伊拉克或另一
,或以其进
交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces billets ont été les premiers à être mis en circulation sous le nom de l'Autorité monétaire des îles Caïmanes et traduisent le changement de la législation relative à l'émission de billets de banque.
是首次以开曼群岛货币当局名义发
的钞票,反映出发
钞票的法律的改变情况。
La «Reserve Bank of India» (RBI) réglemente l'émission de billets, constitue des réserves afin d'assurer la stabilité monétaire de l'Inde et gère le système monétaire et le système de crédit dans l'intérêt du pays.
度储备银
(储备银
)负责控制钞票的发
并管理储备以保证
度货币的稳定,并代表国家经营货币和信贷系统。
En outre, l'article 280 du même Code prévoit des peines d'emprisonnement à l'encontre de tous ceux qui procèdent à la contrefaçon ou à l'imitation, par leurs propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, du papier-monnaie ou des billets de banque reconnus officiellement, qu'il s'agisse de monnaie iraquienne ou étrangère, en vue de les mettre en circulation, émettent des faux-billets ou introduisent ces billets en Iraq ou dans des pays tiers, ou s'en servent, sachant pertinemment qu'il s'agit de faux.
同样,该法第281条规定,任何人在有充分认识的情况下单独或通过他人伪造或仿制伊拉克或外国法定纸币或钞票,以便将其投入流通,发纸币和钞票,使其进入伊拉克或另一国,或以其进
交易,也可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。