法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 回音, 回
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出回
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,回响,回;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响;évocation回想,回忆;étrangement, 古怪;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有回的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到有的

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. 响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 射波;【电视】(由射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出回声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
résonance响,回响,回声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有回声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构没有得到委员会一些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. 响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回, ;【电视】(由产生)扰像

4. 〈引申义〉发出回声地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance响,回响,回声;allusion暗示,影,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮,有回声;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地映了我们许多代表团观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们想法将在联合国内部获得更加广泛响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国积极意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到是关于日益严重罪行报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾是,今年这些努力没有得到应有回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》出国际人道主义法重新引起人们注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 音,
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有音。
en écho 重复
écho flottant【建筑】【物理学】混
écho multiple【建筑】【物理学】多重

2. 反, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有音。

3. 【工程技术】波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会闻栏, 闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有

联想:
  • son   n.m. 音,

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣,发出;évocation想,忆;étrangement奇怪, 离奇, 古怪;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant亮的,有的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法重引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. ,
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有
en écho
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有

3. 【工程技术】波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有

联想:
  • son   n.m. ,声

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,响,声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation想,忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

一日我们听到的是关于日益严的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. ,
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 射波;【电视】(由射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出回声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方,

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance,回,回声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣,发出声;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre见;éloge颂词,赞美词;retentissant亮的,有回声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了些代表团的鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识,这样项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看这点在条款草案中得适当

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收了会员国的积极意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得委员会些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复日我们的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

看法似乎没有在裁谈会得多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出回声的地方
à tous les échos各个方向, 方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,回响,回声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge词,美词;retentissant响亮的,有回声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. , 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 射波;【电视】(由射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出回声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻, 本地新闻
Avez-vous eu des échos de la réunion?那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance,回,回声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣,发出声;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant亮的,有回声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 音,
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有音。
en écho
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有音。

3. 【工程技术】波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和
se faire l'écho de, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,响,声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation想,;étrangement怪地, 离地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

一日我们听到的是关于日益严的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,