法语助手
  • 关闭

prép.
1[表示位置]在…下面, 在…之下; 在…里面, 在…之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏在了桌子底下。

2[表示从属]在…之下
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她的手下有二十多人。

3[表示原因]在…之下
parler sous la torture 在拷打下说(供词)


4[表示时间]在…时期, 在…时代; 在…之内
sous la dynastie Tang 在唐朝
sous quinze jours 在两个礼拜内


5[表示方法、方式]

se présenter sous un faux nom 名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留地同意
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 全面地看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人的真面目
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子在舒适方面是极好的。



常见用法
être libéré sous caution交保的方式被释
se présenter sous un faux nom名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. 低的,矮的;低廉的;低的,下层的;n.m. 下方,下部,下端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme态,样子;couvert穿衣的,戴帽的;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans在…内,在…中;sur在……上面;auspices保护,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière在……的后面;provisoirement临时地, 暂时地;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够在你的主持下交换意见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔强烈谴责一切式和表现的恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

在现政权的统治下,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单的拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步的进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们谴责一切式和表现的恐怖主义,包括国家恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续谴责恐怖主义的所有式和表现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育的妇女比例很低。

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)项没有提到“各种不同的式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

在这方面,有些不动产已受到了先发制人的司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他的领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之后的预支养恤金将作为一笔应纳税款项支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会强调,欧洲联盟将其他式继续做出贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

prép.
1[位置]在…下面, 在…之下; 在…里面, 在…之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏在了桌子底下。

2[从属]在…之下
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她的手下有二十多人。

3[原因]在…之下
parler sous la torture 在拷打下说(供词)


4[时间]在…时期, 在…时代; 在…之内
sous la dynastie Tang 在唐朝
sous quinze jours 在两个礼拜内


5[方法、方式]

se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留地同意
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 全面地看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人的真面目
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子在舒适方面是极好的。



常见用法
être libéré sous caution以交保的方式被释放
se présenter sous un faux nom以假名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. 低的,矮的;低廉的;低的,下层的;n.m. 下方,下部,下端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme形状,形态,样子;couvert穿衣的,戴帽的;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans在…内,在…中;sur在……上面;auspices,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière在……的后面;provisoirement临时地, 暂时地;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够在你的主持下交换意见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔强烈谴责一切形式和现的恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

由外交部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

在现政权的统治下,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单的拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步的进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们谴责一切形式和现的恐怖主义,包括国家恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续谴责恐怖主义的所有形式和现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育的妇女比例很低。

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)项没有提到“以各种不同的形式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

在这方面,有些不动产已受到了先发制人的司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他的领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之后的预支养恤金将作为一笔应纳税款项支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会强调,欧洲联盟将以其他形式继续做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

prép.
1[表示位置]…之…里…之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏了桌子底

2[表示从属]…之
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她的手有二十多人。

3[表示原因]…之
parler sous la torture 拷打说(供词)


4[表示时间]…时期, …时代; …之内
sous la dynastie Tang 唐朝
sous quinze jours 两个礼拜内


5[表示方法、方式]

se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留地同意
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 全地看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人的真
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子舒适方是极好的。



常见用法
être libéré sous caution以交保的方式被释放
se présenter sous un faux nom以假名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. 低的,矮的;低廉的;低的,层的;n.m. 方,部,端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme形状,形态,样子;couvert穿衣的,戴帽的;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans…内,…中;sur……上;auspices保护,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière……的后;provisoirement临时地, 暂时地;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够你的主持交换意见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔强烈谴责一切形式和表现的恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方还需要进一步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

方案服务项目和方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

现政权的统治,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单的拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步的进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们谴责一切形式和表现的恐怖主义,包括国恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续谴责恐怖主义的所有形式和表现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育的妇女比例很低。

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)项没有提到“以各种不同的形式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

这方,有些不动产已受到了先发制人的司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他的领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

第一,他们大都受毒品帝国的全控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之后的预支养恤金将作为一笔应纳税款项支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会强调,欧洲联盟将以其他形式继续做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

prép.
1[表示位置]在…下, 在…之下; 在…里, 在…之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏在了桌子底下。

2[表示从属]在…之下
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她手下有二十多人。

3[表示原因]在…之下
parler sous la torture 在拷打下说(供词)


4[表示时间]在…时期, 在…时代; 在…之内
sous la dynastie Tang 在唐朝
sous quinze jours 在两个礼拜内


5[表示方法、方式]

se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留同意
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子在舒适方是极好



常见用法
être libéré sous caution以交保方式被释放
se présenter sous un faux nom以假名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. 低,矮;低廉;低,下层;n.m. 下方,下部,下端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme形状,形态,样子;couvert穿衣,戴帽;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans在…内,在…中;sur在……上;auspices保护,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière在……;provisoirement临时, 暂时;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够在你主持下交换意见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔强烈谴责一切形式和表现恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员所有建议,但是有些方还需要进一步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持多捐助方合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

在现政权统治下,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们谴责一切形式和表现恐怖主义,包括国家恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续谴责恐怖主义所有形式和表现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席预算事项小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育妇女比例很低。

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)项没有提到“以各种不同形式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

在这方,有些不动产已受到了先发制人司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

第一,他们大都受毒品帝国控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期一小时培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之预支养恤金将作为一笔应纳税款项支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会强调,欧洲联盟将以其他形式继续做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

prép.
1[位置]在…下面, 在…之下; 在…里面, 在…之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏在了桌子底下。

2[从属]在…之下
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她的手下有二十多人。

3[原因]在…之下
parler sous la torture 在拷打下说(供词)


4[时间]在…时期, 在…时代; 在…之内
sous la dynastie Tang 在唐朝
sous quinze jours 在两个礼拜内


5[方法、方式]

se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留地同意
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 全面地看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人的真面目
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子在舒适方面是极好的。



常见用法
être libéré sous caution以交保的方式被释放
se présenter sous un faux nom以假名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. 低的,矮的;低廉的;低的,下层的;n.m. 下方,下部,下端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme形状,形态,样子;couvert穿衣的,戴帽的;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans在…内,在…中;sur在……上面;auspices保护,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière在……的后面;provisoirement临时地, 暂时地;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够在你的主持下交换意见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔强烈谴责一切形式和现的恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

国家森林方案目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

在现政权的统治下,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单的拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步的进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们谴责一切形式和现的恐怖主义,包括国家恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续谴责恐怖主义的所有形式和现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育的妇女比例很低。

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)没有提到“以各种不同的形式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

在这方面,有些不动产已受到了先发制人的司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他的领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之后的预支养恤金将作为一笔应纳税款支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会强调,欧洲联盟将以其他形式继续做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

prép.
1[表示位置]在…面, 在…之; 在…里面, 在…之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏在了桌子底

2[表示从属]在…之
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她有二十多人。

3[表示原因]在…之
parler sous la torture 在拷打说(供词)


4[表示时间]在…时期, 在…时代; 在…之内
sous la dynastie Tang 在唐朝
sous quinze jours 在两个礼拜内


5[表示方法、方式]

se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留地同意
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 全面地看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人真面目
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子在舒适方面是极好



常见用法
être libéré sous caution以交保方式被释放
se présenter sous un faux nom以假名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. ,矮;n.m. 方,部,端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme形状,形态,样子;couvert穿衣,戴帽;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans在…内,在…中;sur在……上面;auspices保护,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière在……后面;provisoirement临时地, 暂时地;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够在你主持交换意见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔强烈谴责一切形式和表现恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持多捐助方合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

在现政权统治,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们谴责一切形式和表现恐怖主义,包括国家恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续谴责恐怖主义所有形式和表现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席预算事项小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育妇女比例很

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)项没有提到“以各种不同形式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

在这方面,有些不动产已受到了先发制人司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

第一,他们大都受毒品帝国全面控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期一小时培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之后预支养恤金将作为一笔应纳税款项支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会强调,欧洲联盟将以其他形式继续做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

prép.
1[表示位置]…下面, …之下; …里面, …之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏了桌子底下。

2[表示从属]…之下
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她的手下有二十多人。

3[表示原因]…之下
parler sous la torture 拷打下说(供词)


4[表示时间]…时期, …时代; …之内
sous la dynastie Tang
sous quinze jours 两个礼拜内


5[表示方法、方式]

se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留地同意
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 全面地看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人的真面目
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子舒适方面是极好的。



常见用法
être libéré sous caution以交保的方式被释放
se présenter sous un faux nom以假名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. 低的,矮的;低廉的;低的,下层的;n.m. 下方,下部,下端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme形状,形态,样子;couvert穿衣的,戴帽的;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans…内,…中;sur……上面;auspices保护,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière……的后面;provisoirement临时地, 暂时地;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够你的主持下交换意见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔强烈切形式和表现的恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

现政权的统治下,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单的拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进步的进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们切形式和表现的恐怖主义,包括国家恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续恐怖主义的所有形式和表现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育的妇女比例很低。

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)项没有提到“以各种不同的形式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

这方面,有些不动产已受到了先发制人的司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他的领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

,他们大都受毒品帝国的全面控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期小时的培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之后的预支养恤金将作为笔应纳税款项支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会强调,欧洲联盟将以其他形式继续做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

prép.
1[表位置]在…下面, 在…之下; 在…里面, 在…之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏在了桌子底下。

2[表从属]在…之下
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她的手下有二十多人。

3[表原因]在…之下
parler sous la torture 在拷打下说(供词)


4[表时间]在…时期, 在…时代; 在…之内
sous la dynastie Tang 在唐朝
sous quinze jours 在两个礼拜内


5[表法、式]

se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留地同
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 全面地看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人的真面目
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子在舒适面是极好的。



常见用法
être libéré sous caution以保的式被释放
se présenter sous un faux nom以假名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. 低的,矮的;低廉的;低的,下层的;n.m. 下,下部,下端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme形状,形态,样子;couvert穿衣的,戴帽的;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans在…内,在…中;sur在……上面;auspices保护,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière在……的后面;provisoirement临时地, 暂时地;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够在你的主持下见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔强烈谴责一切形式和表现的恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照由外部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同特别报告员的所有建议,但是有些面还需要进一步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

国家森林案服务项目和森林案是世界银行主持的多捐助合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

在现政权的统治下,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单的拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步的进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们谴责一切形式和表现的恐怖主义,包括国家恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续谴责恐怖主义的所有形式和表现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育的妇女比例很低。

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)项没有提到“以各种不同的形式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

在这面,有些不动产已受到了先发制人的司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他的领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之后的预支养恤金将作为一笔应纳税款项支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会强调,欧洲联盟将以其他形式继续做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

prép.
1[表示位置]…下面, …之下; …里面, …之内
Elle s'est cachée sous la table. 她藏了桌子底下。

2[表示从属]…之下
Elle a une vingtaine de personnes sous ses ordres. 她的手下有二十多人。

3[表示原因]…之下
parler sous la torture 拷打下说(供词)


4[表示时间]…时期, …时代; …之内
sous la dynastie Tang 唐朝
sous quinze jours 礼拜内


5[表示方法、方式]

se présenter sous un faux nom 以假名作自我介绍


accepter ~ réserve 有保留地同意
Défense d'afficher, ~ peine d'amende 禁止招贴, 违者罚款。
examiner les questions ~ tous leurs aspects 全面地看问题
connaître qn ~ son veritable jour 认识某人的真面目
Cette voiture est excellente ~ le rapport du confort. 这辆车子舒适方面是极好的。



常见用法
être libéré sous caution以交保的方式被释放
se présenter sous un faux nom以假名作自我介绍

法 语 助 手
联想
  • bas, se   a. 低的,矮的;低廉的;低的,下层的;n.m. 下方,下部,下端;(女式)长筒袜

近义词
pognon,  pendant,  au-dessous de,  moyennant,  derrière,  dans,  argent,  blé,  bien,  dénutrition,  hypodermique,  sous-équipé,  insinuer,  laisser entendre,  suggérer,  implicite,  inexprimé,  informulé,  tacite,  allusion
反义词
dessus,  sur
同音、近音词
saoul,  sou,  soue,  soûl
联想词
forme形状,形态,样子;couvert穿衣的,戴帽的;égide神盾;sans没有,无,不;houlette弯曲;dans…内,…中;sur……上面;auspices保护,赞助,支持;avec和,同,跟,与;derrière……的后面;provisoirement临时地, 暂时地;

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

我们很高兴能够你的主持下交换意见。

Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

尼泊尔责一切形式和表现的恐怖主义。

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照由外交部保管,并妥善锁藏。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.

国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。

Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.

现政权的统治下,这些条件将不会得到满足。

Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

该团体正式列入清单的拼法是Asbat al-Ansar。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步的进展。

Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

我们责一切形式和表现的恐怖主义,包括国家恐怖主义。

L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

东盟继续责恐怖主义的所有形式和表现。

Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).

会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。

Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.

接受高等教育的妇女比例很低。

L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.

第13条第2款(丙)项没有提到“以各种不同的形式”,也没有具体提到技职教育。

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

这方面,有些不动产已受到了先发制人的司法充公。

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他的领导才能,本届大会将取得丰硕成果。

Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.

恐怖主义已使贫穷和不平等更加恶化。

Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.

第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。

Un soutien international est fourni sous la forme de 13 séances d'une heure.

国际上为组织13期一小时的培训课提供了支持。

La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.

改革之后的预支养恤金将作为一笔应纳税款项支付。

Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.

理事会调,欧洲联盟将以其他形式继续做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sous 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,