C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以收到的你的第
份祝福,
还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这意见之
还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
实现人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应使
一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在方面,小组委员会欢迎印度关于为
些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留两
段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重些国家的愿望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
不仅是一
由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了一意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿
。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿,让人感到失
。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市,
满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿
。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿和
时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣与智利的各项空间
。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿,让人感到失
。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离收到的你的第一份祝福,阴霾
还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们
。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户满意就是本公司最大
!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种和希
时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到你
第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子是他
双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议三周时间
培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落强烈
想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家,让人感到失
。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久梦想,也是国际社会
。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持希作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。