Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五以前,任何领导人都不用担心会受
国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于
来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人
的安全或者是人的
德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知
他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于
来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如和担心的这一天终于
来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事胁
人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们
以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴
的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害造成的事可能威胁
人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不!
Ils redoutent de le voir.
他们见
他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害袭击而出逃,因为他们得
关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为
会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和心的这一天终于
来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁身的安全或者是
的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们心国际支持力度会受
削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他因害怕袭击而出逃,因为他们得
关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导都不用
心会受
国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们心的时刻终于
来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由怕造成的事可能威胁
人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因怕袭击而出逃,因为他们得
关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不担心会受
国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于
来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。