法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使窄; 使缩
rétrécir une jupe 把裙子改窄些

2. [转]使隘, 使, 使有局限

v. i.
窄; 缩, 缩短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物不缩水。


se rétrécir v. pr.
1. 窄, 越来越窄, 缩
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这呢料洗过后缩了。
Cette rue se rétrécit. 这条路越往前越窄。


2. [转]隘, 有局限

常见用法
rétrécir au lavage洗涤缩水

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使;使缩)加前缀re构成,étrécir源自通俗拉丁语单词strictiare,而后者则源自strictus(绷的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使形,使走样;diminuer,缩减,减少,降低;étendre铺开,展开;grossir使大,使粗;disparaître消失;réduire减低;allonger放长,延长,加长;agrandir增大,扩大,放大,加大;raccourcir缩短,弄短;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时绵羊不缩水呢?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

着世界日益,人类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

着世界日渐我们的相互依存意识不断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的人需要团结起来,缩发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩。

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的缩短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始缩

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐缩

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤子改窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

这条路往前越窄

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续缩

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界为一个村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

一个代表团评论说,自相矛盾的是,一方面世界越,另一方面数字鸿沟却在扩大。

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界越来越,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


bullé, bulle magnétique, buller, Bullet, bulletin, bulletin-réponse, bulleur, bulleuse, bulleux, bullgrader,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,
v. t.
1. 使变狭窄; 使缩小:
rétrécir une jupe 把裙子改窄些

2. [转]使变得狭隘, 使变得偏狭, 使有局限

v. i.
变狭窄; 缩小, 缩短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物不缩水。


se rétrécir v. pr.
1. 变狭窄, 变得狭窄, 缩小:
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这呢料洗过后缩了。
Cette rue se rétrécit. 这条路往前窄。


2. [转]变得狭隘, 变得偏狭, 变得有局限

常见用法
rétrécir au lavage洗涤缩水

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使狭;使缩小)加前缀re构成,étrécir源自通俗拉丁语单词strictiare,而后者则源自strictus(绷的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使变形,使走样;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étendre铺开,展开;grossir使变大,使变粗;disparaître消失;réduire减低;allonger放长,延长,加长;agrandir增大,扩大,放大,加大;raccourcir缩短,弄短;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时绵羊不缩水呢?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益变小,人类比以往任何时候都更加面对同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础变小。

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐缩小我们的相互依存意识不断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年,两性之间的工资差别直在缓慢地缩小。

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的人需要团结起,缩小发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩。

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的缩短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始缩小。

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐缩小。

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤子改窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

这条路往前

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续缩小。

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界缩小村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

代表团评论说,自相矛盾的是,方面世界小,另方面数字鸿沟却在扩大。

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

世界小,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩小。

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为种平板的单文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


bunomorphe, bunsen, Bunsen(bec), bunsénine, bunsénite, bunsite, Buntsandstein, BUP, buphénine, buphthalmie,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,
v. t.
1. 使狭窄; 使缩小:
rétrécir une jupe 把裙子改窄些

2. [转]使狭隘, 使狭, 使有局限

v. i.
狭窄; 缩小, 缩短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物缩水。


se rétrécir v. pr.
1. 狭窄, 越来越狭窄, 缩小:
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这呢料洗过后缩了。
Cette rue se rétrécit. 这条路越往前越窄。


2. [转]狭隘, 狭, 有局限

常见用法
rétrécir au lavage洗涤缩水

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使狭;使缩小)加前缀re构成,étrécir源自通俗拉丁语单词strictiare,而后者则源自strictus(绷的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使形,使走样;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étendre铺开,展开;grossir使大,使粗;disparaître消失;réduire减低;allonger放长,延长,加长;agrandir增大,扩大,放大,加大;raccourcir缩短,弄短;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时缩水呢?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益,人类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础小。

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐缩小我们的相互依存意识断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩小。

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的人需要团结起来,缩小发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间断萎缩。

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的缩短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始缩小。

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐缩小。

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤子改窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

这条路往前越窄

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最发达国家在全球经济中的作用在继续缩小。

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界缩小为一个村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

一个代表团评论说,自相矛盾的是,一方面世界越越小,另一方面数字鸿沟却在扩大。

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界越来越小,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩小。

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


buratite, burbankite, Burbots, Burdigalien, bure, bureau, bureau de poste, bureau des objets trouvés, bureau statistique, bureau taxes nationales,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,
v. t.
1. 使狭窄; 使缩
rétrécir une jupe 把裙子改窄些

2. [转]使得狭隘, 使得偏狭, 使有局限

v. i.
狭窄; 缩, 缩短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物不缩水。


se rétrécir v. pr.
1. 狭窄, 狭窄, 缩
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这呢料洗过后缩了。
Cette rue se rétrécit. 这往前窄。


2. [转]得狭隘, 得偏狭, 得有局限

常见用法
rétrécir au lavage洗涤缩水

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使狭;使缩)加前缀re构成,étrécir源自通俗拉丁语单词strictiare,而后者则源自strictus(绷的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使形,使走样;diminuer,缩减,减少,降低;étendre铺开,展开;grossir使大,使粗;disparaître消失;réduire减低;allonger放长,延长,加长;agrandir增大,扩大,放大,加大;raccourcir缩短,弄短;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时绵羊不缩水呢?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐我们的相互依存意识不断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的需要团结起来,缩发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩。

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的缩短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始缩

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐缩

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤子改窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

往前

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续缩

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界为一个村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

一个代表团评论说,自相矛盾的是,一方面世界,另一方面数字鸿沟却在扩大。

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


burèle, burelée, burelle, burette, burgerking, burges, Burgondes, Burgos, burgrave, Burhead,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,
v. t.
1. 使变狭窄; 使小:
rétrécir une jupe 把裙子改窄些

2. [转]使变得狭隘, 使变得偏狭, 使有局限

v. i.
变狭窄; 小, 短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物不水。


se rétrécir v. pr.
1. 变狭窄, 变得越来越狭窄, 小:
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这呢料洗过后了。
Cette rue se rétrécit. 这条路越往前越窄。


2. [转]变得狭隘, 变得偏狭, 变得有局限

常见用法
rétrécir au lavage洗涤

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使狭;使小)加前缀re构成,étrécir通俗拉丁语单词strictiare,而后者则strictus(的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使变形,使走样;diminuer小,少,降低;étendre铺开,展开;grossir使变大,使变粗;disparaître消失;réduire低;allonger放长,延长,加长;agrandir增大,扩大,放大,加大;raccourcir短,弄短;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时绵羊不水呢?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益变小,人类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础变小。

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐我们的相互依存意识不断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地小。

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的人需要团结起来,小发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始小。

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐小。

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤子改窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

这条路往前越窄

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续小。

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界为一个村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

一个代表团评论说,相矛盾的是,一方面世界越变越小,另一方面数字鸿沟却在扩大。

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界越来越小,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步小。

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


burlégislation, burlesque, burlingtonite, burmite, burnes, burnissoir, Burnouf, burnous, burn-up, Buron,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,
v. t.
1. 使变狭窄; 使缩小:
rétrécir une jupe 把裙子改窄些

2. [转]使变得狭隘, 使变得偏狭, 使有局限

v. i.
变狭窄; 缩小, 缩短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物不缩水。


se rétrécir v. pr.
1. 变狭窄, 变得越来越狭窄, 缩小:
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这呢料洗过缩了。
Cette rue se rétrécit. 这条路越往前越窄。


2. [转]变得狭隘, 变得偏狭, 变得有局限

常见用法
rétrécir au lavage洗涤缩水

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使狭;使缩小)加前缀re构成,étrécir源自通俗拉丁语单词strictiare,而源自strictus(绷的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使变形,使走样;diminuer缩小,缩减,减;étendre铺开,展开;grossir使变大,使变粗;disparaître消失;réduire;allonger放长,延长,加长;agrandir增大,扩大,放大,加大;raccourcir缩短,弄短;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时绵羊不缩水呢?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益变小,人类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础变小。

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐缩小我们的相互依存意识不断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩小。

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的人需要团结起来,缩小发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩。

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的缩短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始缩小。

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐缩小。

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤子改窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

这条路往前越窄

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续缩小。

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界缩小为一个村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

一个代表团评论说,自相矛盾的是,一方面世界越变越小,另一方面数字鸿沟却在扩大。

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界越来越小,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩小。

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


businessman, busqué, busquer, busserole, Bussy, bustamentite, bustamite, buste, bustier, busulfan,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,
v. t.
1. 使变狭窄; 使缩小:
rétrécir une jupe 把裙子改窄些

2. [转]使变得狭隘, 使变得偏狭, 使有局限

v. i.
变狭窄; 缩小, 缩短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物不缩水。


se rétrécir v. pr.
1. 变狭窄, 变得越来越狭窄, 缩小:
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这过后缩了。
Cette rue se rétrécit. 这条路越往前越窄。


2. [转]变得狭隘, 变得偏狭, 变得有局限

常见用法
rétrécir au lavage涤缩水

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使狭;使缩小)加前缀re构成,étrécir源自通俗拉丁语单词strictiare,而后者则源自strictus(绷的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使变形,使走样;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étendre铺开,展开;grossir使变大,使变粗;disparaître消失;réduire减低;allonger放长,延长,加长;agrandir增大,扩大,放大,加大;raccourcir缩短,弄短;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

下雨绵羊不缩水?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益变小,人类比以往任都更加面对一个共同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础变小。

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐缩小我们的相互依存意识不断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩小。

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的人需要团结起来,缩小发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩。

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的缩短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始缩小。

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐缩小。

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤子改窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

这条路往前越窄

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续缩小。

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界缩小为一个村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

一个代表团评论说,自相矛盾的是,一方面世界越变越小,另一方面数字鸿沟却在扩大。

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界越来越小,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩小。

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


butanal, butane, butanedial, butanediol, butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc, butanol,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,
v. t.
1. 使变狭窄; 使缩小:
rétrécir une jupe 把窄些

2. [转]使变得狭隘, 使变得偏狭, 使有局限

v. i.
变狭窄; 缩小, 缩短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物不缩水。


se rétrécir v. pr.
1. 变狭窄, 变得越来越狭窄, 缩小:
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这呢料洗过后缩了。
Cette rue se rétrécit. 这条路越往前越窄。


2. [转]变得狭隘, 变得偏狭, 变得有局限

常见用法
rétrécir au lavage洗涤缩水

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使狭;使缩小)加前缀re构成,étrécir源自通俗拉丁语单词strictiare,而后者则源自strictus(绷的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使变形,使走样;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étendre铺开,展开;grossir使变大,使变粗;disparaître消失;réduire减低;allonger放长,延长,加长;agrandir增大,扩大,放大,加大;raccourcir缩短,弄短;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时绵羊不缩水呢?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益变小,人类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础变小。

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐缩小我们的存意识不断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩小。

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的人需要团结起来,缩小发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩。

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的缩短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始缩小。

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐缩小。

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

这条路往前越窄

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续缩小。

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界缩小为一个村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

一个代表团评论说,自矛盾的是,一方面世界越变越小,另一方面数字鸿沟却在扩大。

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界越来越小,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的进展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩小。

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


buténone, buténylène, buténylidène, butéol, buter, butésine, butéthal, buteur, Buthidae, Buthus,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,
v. t.
1. 使变狭窄; 使缩小:
rétrécir une jupe 把裙子改窄些

2. [转]使变得狭隘, 使变得偏狭, 使有局限

v. i.
变狭窄; 缩小, 缩短:
Ce tissu ne rétrécit pas. 这种织物不缩水。


se rétrécir v. pr.
1. 变狭窄, 变得越来越狭窄, 缩小:
Ce drap s'est rétréci au lavage. 这呢料洗过后缩了。
Cette rue se rétrécit. 这条路越往前越窄。


2. [转]变得狭隘, 变得偏狭, 变得有局限

常见用法
rétrécir au lavage洗涤缩水

Fr helper cop yright
助记:
该词由古法语单词étrécir(使窄,使狭;使缩小)加前缀re构成,étrécir源自通俗拉丁语单词strictiare,而后者则源自strictus(绷的,勒的;窄的;简明的;严格的)

词根:
streind, strict 束

近义词:
contracter,  diminuer,  ajuster,  reprendre,  resserrer,  borner,  limiter,  restreindre,  contracté,  étranglé,  étriqué,  exigu,  resserré,  se resserrer,  borné,  bouché,  étroit,  mesquin,  obtus,  étrangler

se rétrécir: se resserrer,  effiler,  

反义词:
amplifier,  dilater,  élargir,  évaser,  épanouir,  intensifier,  ample,  élargi,  flottant,  spacieux,  vague,  vaste,  large,  profond,  étirer,  allonger,  allongé,  amplifié,  dilaté,  développer
联想词
déformer使变形,使走样;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étendre铺开,展开;grossir使变,使变粗;disparaître消失;réduire减低;allonger放长,延长,加长;agrandir,扩,放,加;raccourcir缩短,弄短;augmenter增加,增,增长;élargir放宽,放,扩;

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

为何下雨时绵羊不缩水呢?

Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.

随着世界日益变小,人类比以往任何时候都更加面对一个共同的命运。

En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.

这就导致让我们发展中国家的国内政策基础变小。

À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.

随着世界日渐缩小我们的相互依存意识不断增强。

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女入传统上由男子垄断的领域

2 La différence de salaires entre les sexes se rétrécit progressivement au fil des ans.

2 近年来,两性之间的工资差别一直在缓慢地缩小。

Ils doivent tous unir leurs efforts pour rétrécir l'écart technologique qui les sépare.

所有的人需要团结起来,缩小发达国家与发展中国家之间的技术差距。

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩。

Elle s'est rétrécie, l'espérance de vie des hommes ayant augmenté plus que celle des femmes.

性别差异的缩短是因为男性的平均寿命比女性的平均寿命有了更多的增长。

Cela semblerait indiquer que le « fossé numérique » commencerait à se rétrécir.

这表明数字鸿沟可能已开始缩小。

Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.

外交部门中男女外交官的比例正在逐渐缩小。

Pouvez-vous rétrécir ce caleçon ?

你能把裤子改窄些吗?

Cette rue se rétrécit.

这条路往前越窄

La part des PMA dans l'économie mondiale n'a fait que se rétrécir dans un monde aujourd'hui globalisé.

在当今的全球化世界中,最不发达国家在全球经济中的作用在继续缩小。

Nous disposons aujourd'hui de technologies qui rétrécissent le monde, à bien des égards, pratiquement aux dimensions d'un village.

我们今天已经掌握了有关技术,可以为许多目的,将世界缩小为一个村庄。

Il était paradoxal, selon une délégation, que le fossé numérique se creuse alors que le monde se rétrécissait.

一个代表团评论说,自相矛盾的是,一方面世界越变越小,另一方面数字鸿沟却在扩

C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.

这个世界越来越小,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。

En ce qui concerne l'équité salariale, bien que les progrès soient lents, l'écart entre hommes et femmes se rétrécit.

同工同酬方面的展虽然比较缓慢,但男女工资差距正在逐步缩小。

La démarche tend cependant à rétrécir le choix de pays de comparaison et ne permet pas toujours des solutions adaptées.

但是,这一方式在适宜比较的同侪对象上选择面往往过窄,可能无法始终提供合适的解决办法。

Ces technologies relient le monde : elles rétrécissent ses distances et menacent de diluer les cultures du globe dans une monoculture plate.

这些技术把世界联系起来;它们缩小了世界的距离并威胁着要把地球的各种文化淡化为一种平板的单一文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrécir 的法语例句

用户正在搜索


butylbenzène, butylcarbinol, butylchloral, butyle, butylène, butylidène, butylidyne, butylique, butylxanthate, butyne,

相似单词


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,