Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你提问?
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
永远再发生,并且永世
忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也有提起过这个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是永远有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利未而且将来也
会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度来
是,也决
会成为扩散的来源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,过去来
是,今后也永远
会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来永远是一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义永远都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终是至关重要的。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候更决心这样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
这是再怎么强调也过分的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将永远会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组未收到Badr航空公司的回复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持懈地继续进行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他的成就将永远被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“永远再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
再发生,并且
世
忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也有提起过这个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利未而且将来也
会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度来
是,也决
会成为扩散的来源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,过去来
是,今后也
会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来
是一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终是至关重要的。
La France y est plus que jamais résolue.
法国以往任何时候更决心这样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
这是再怎么强调也过分的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组未收到Badr航空公司的回复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持懈地继续进行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他的成就将被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你不提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
远不再发生,并且
世不忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也没有提起个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是远没有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利而且将来也不会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度来不是,也决不会成为扩散的来源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,去
来不是,今后也
远不会成为一个政治问题;它
去是、现在是、将来
远是一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义远都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终是至关重要的。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候更决心样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
是再怎么强调也不
分的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将远不会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组收到Badr航空公司的回复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所有的方式行动了起来。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为点比以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他的成就将远被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,一需要比以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“远不再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从不提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
永远不再发生,并且永世不忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也没有提起过个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定刻要么
现在,要么
永远没有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利从未而且将来也不会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度从来不,也决不会成为扩散
来源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,过去从来不,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去
、现在
、将来永远
一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义永远都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终至关重要
。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何候更决心
样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
再怎么强调也不过分
。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲,他将永远不会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组从未收到Badr航空公司回复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有方式行动了起来。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为点比以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他成就将永远被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,一需要比以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“永远不再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总集中在我们
失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从不提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
永远不再发生,并且永世不忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也没有提起过个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是永远没有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利从未而且将也不会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度从不是,也决不会成为扩散的
源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,过去从不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将
永远是一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义永远都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终是至关重要的。
La France y est plus que jamais résolue.
法国以往任何时候更决心
样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
是再怎么强调也不过分的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将永远不会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组从未收到Badr航空公司的回复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为点
以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他的成就将永远被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,一需要
以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“永远不再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从不提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
不再发生,并且
世不忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也没有提起过这个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是没有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利从未而且将来也不会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度从来不是,也决不会成为扩散的来源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,过从来不是,今后也
不会成为一个政治问题;它过
是、现在是、将来
是一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终是至关重要的。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候更决心这样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
这是再怎么强调也不过分的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将不会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组从未收到Badr航空公司的回复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他的成就将被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“不再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从不提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
不再发生,并且
世不忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也没有提起过这个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是没有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利从未而且将来也不会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度从来不是,也决不会成为扩散的来源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,过去从来不是,今后也不会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将来
是一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终是至关重要的。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候更决这样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
这是再怎么强调也不过分的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将不会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组从未收到Badr航空公司的回复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他的成就将被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“不再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从不提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
永远不再发生,并且永世不忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也有提起
这个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是永远有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利从未而且将也不会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度从不是,也决不会成为扩散的
源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,从
不是,今后也永远不会成为一个政治问题;它
是、现在是、将
永远是一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义永远都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终是至关重要的。
La France y est plus que jamais résolue.
法国以往任何时候更决心这样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
这是再怎么强调也不分的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将永远不会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组从未收到Badr航空公司的复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他的成就将永远被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“永远不再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你提问?
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
远
再发生,并且
世
忘。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也没有提起过这个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是远没有。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利未而且将
也
会受到质疑。
L'Inde n'a jamais été et ne sera jamais une source de prolifération.
印度是,也决
会成为扩散的
源。
La clôture de sécurité n'a jamais été et ne sera jamais une question politique.
安全栅栏,过去是,今后也
远
会成为一个政治问题;它过去是、现在是、将
远是一个安全问题。
Le terrorisme ne peut jamais être justifié.
恐怖主义远都无法开脱。
Le Traité est plus vital que jamais.
该《条约》始终是至关重要的。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候更决心这样做。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
这是再怎么强调也过分的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将远
会再行医了。
La compagnie ne lui a jamais répondu.
专家小组未收到Badr航空公司的回复。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持懈地继续进行审查。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点比以往更加重要。
Nous lui saurons à jamais gré de ses réalisations.
他的成就将远被人们赞赏。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比以往更为迫切。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“远
再发生”。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。