法语助手
  • 关闭
n. f.
1狂怒, 盛怒, 暴怒
2狂热; 迷恋
3激发, 激情; 激烈, 猛烈
4疯狂, 狂暴:

faire ~, 使狂热, 使着迷; 流行, 盛行, 风靡一时

5 pl. 狂怒之下举动; 粗暴举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 狂热地, 疯狂地

常见用法
faire fureur风靡
une mode qui fait fureur en Chine风靡中国时尚

联想:

近义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
联想词
rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie疯癫,精神错乱;haine仇恨,憎恨;joie欢乐,快乐;jalousie猜忌,猜疑;indignation愤怒,气愤,愤慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女。爱她,用灵魂深处狂热

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴风雨更象一匹脱缰野马,到了无以复加程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有激狂

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他发怒时,没人敢靠近他。

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

我们民族体验了它狂暴;我们士兵在因它而发生战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一把这个傲慢不驯大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

狂怒支配着他。

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义疯狂地袭击我们,丝毫没有道义感或任何其他考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵愤怒平了,那时候他们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和国正确地感觉到受到恐怖分狂热愤怒严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民愤怒和抗议,他们在这个一个半小时漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天我们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗恐怖主义,我们不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸毁灭性和狂怒飓风摧毁生活人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄许多电影中,充满着狂怒以及将暴力作为解决冲突正当手段镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张非正式协商没有产生多少结果,并且我们曾受到批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近发生事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆破坏是一样

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与愤怒主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


tison, tisonné, tisonner, tisonnier, tissage, tissé, tisser, Tisserand, tisserand,e, Tisserande,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,
n. f.
1怒, 盛怒,
2热;
3激, 激情; 激烈, 猛烈
4疯

faire ~, 使热, 使着; 流行, 盛行, 风靡一时

5 pl. 怒之下举动; 粗举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 热地, 疯

常见用法
faire fureur风靡
une mode qui fait fureur en Chine风靡中国时尚

联想:
  • acharné, e   a. 激烈,猛烈;顽强,坚忍不拔

近义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
联想词
rage犬病;colère愤怒,怒气;frénésie热,疯恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie疯癫,精神错乱;haine仇恨,憎恨;joie欢乐,快乐;jalousie猜忌,猜疑;indignation愤怒,气愤,愤慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,风雨更象一匹脱缰野马,到了无以复加程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他时,没人敢靠近他。

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

我们民族体验了它;我们士兵在因它而战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

雨使他愤怒,风使他疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

支配着他。

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义疯地袭击我们,丝毫没有道义感或任何其他考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵愤怒平了,那时候他们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉到受到恐怖分子热愤怒严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引了公民愤怒和抗议,他们在这个一个半小时漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天我们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗恐怖主义,我们不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸毁灭性和飓风摧毁人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄许多电影中,充满着怒以及将力作为解决冲突正当手段镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张非正式协商没有产多少结果,并且我们曾受到批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆破坏是一样

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与愤怒主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


titanium, titanmélanite, titano, titanobiotite, titanobromure, titanocérite, titanoélipidite, titanolite, titanomagnétite, titanométrie,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,
n. f.
1怒, 盛怒, 暴怒
2热; 迷恋
3激发, 激情; 激烈, 猛烈
4疯暴:

faire ~, 使热, 使着迷; 流行, 盛行, 风靡一时

5 pl. 怒之下的举动; 粗暴的举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 热地, 疯

常见用法
faire fureur风靡
une mode qui fait fureur en Chine风靡中国的时尚

联想:
  • acharné, e   a. 激烈的,猛烈的;顽强的,坚忍不拔的

近义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
联想词
rage犬病;colère愤怒,怒气;frénésie热,疯暴,迷恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie疯癫,精神错乱;haine仇恨,憎恨;joie欢乐,快乐;jalousie猜忌,猜疑;indignation愤怒,气愤,愤慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处的

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴风雨更象一匹脱缰的了无以复加的程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有的

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他发怒时,没人敢靠近他。

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

我们民族体验了它的暴;我们的士兵在因它而发生的战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他愤怒,风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

支配着他。

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义疯地袭击我们,丝毫没有道义感或任何其他考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵愤怒平了,那时候他们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉恐怖分子热愤怒的严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤里头来了。乐队齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民的愤怒和抗议,他们在这个一个半小时的漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天我们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗的恐怖主义,我们不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸的毁灭性和的飓风摧毁生活的人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄的许多电影中,充满着怒以及将暴力作为解决冲突的正当手段的镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张的非正式协商没有产生多少结果,并且我们曾受批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与愤怒的主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土的局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


titillation, titillement, titiller, titillomanie, titisme, titiste, Titonien, titrage, titration, titre,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,
n. f.
1狂怒, 盛怒,
2狂热; 迷恋
3激发, 激情; 激烈, 猛烈
4狂, 狂

faire ~, 使狂热, 使着迷; 流行, 盛行, 风靡一时

5 pl. 狂怒之下的举动; 粗的举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 狂热地, 狂地

常见用法
faire fureur风靡
une mode qui fait fureur en Chine风靡中国的时尚

联想:
  • acharné, e   a. 激烈的,猛烈的;顽强的,坚忍不拔的

近义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
联想词
rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,狂,狂,迷恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie神错乱;haine仇恨,憎恨;joie欢乐,快乐;jalousie猜忌,猜疑;indignation愤怒,气愤,愤慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处的狂热

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,风雨更象一匹脱缰的野马,到了无以复加的程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有的激狂

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他发怒时,没人敢靠近他。

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

民族体验了它的狂的士兵在因它而发生的战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

雨使他愤怒,狂风使他发,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

狂怒支配着他。

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义狂地袭击,丝毫没有道义感或任何其他考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵愤怒平了,那时候他照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉到受到恐怖分子狂热愤怒的严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民的愤怒和抗议,他在这个一个半小时的漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗的恐怖主义,不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸的毁灭性和狂怒的飓风摧毁生活的人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄的许多电影中,充满着狂怒以及将力作为解决冲突的正当手段的镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张的非正式协商没有产生多少结果,并且曾受到批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与愤怒的主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土的局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


tituber, titulaire, titulariat, titularisation, titulariser, tiwa, tjäle, tjosite, tjuiamunite, Tl,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,
n. f.
1, 盛, 暴
2热; 迷恋
3激发, 激情; 激烈, 猛烈
4疯暴:

faire ~, 使热, 使着迷; 流行, 盛行, 风靡一时

5 pl. 之下的举动; 粗暴的举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 热地, 疯

常见用法
faire fureur风靡
une mode qui fait fureur en Chine风靡中国的时尚

  • acharné, e   a. 激烈的,猛烈的;顽强的,坚忍不拔的

近义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
rage犬病;colère气;frénésie热,疯暴,迷恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie疯癫,精神错乱;haine仇恨,憎恨;joie欢乐,快乐;jalousie猜忌,猜疑;indignation,气慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处的

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,到了无以复加的程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有的

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他时,没人敢靠近他。

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

我们民族体验了它的暴;我们的士兵在因它而发生的战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他风使他发疯,他真用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

支配着他。

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义疯地袭击我们,丝毫没有道义感或任何其他考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵平了,那时候他们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉到受到恐怖分子的严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民的和抗议,他们在这个一个半小时的漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天我们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗的恐怖主义,我们不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸的毁灭性和的飓风摧毁生活的人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄的许多电影中,充满着以及将暴力作为解决冲突的正当手段的镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张的非正式协商没有产生多少结果,并且我们曾受到批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与的主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土的局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,
n. f.
1, 盛, 暴
2热; 迷恋
3激发, 激情; 激烈, 猛烈
4疯暴:

faire ~, 使热, 使着迷; 流行, 盛行, 靡一时

5 pl. 之下的举动; 粗暴的举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 热地, 疯

常见用法
faire fureur
une mode qui fait fureur en Chine靡中国的时尚

  • acharné, e   a. 激烈的,猛烈的;顽强的,坚忍不拔的

近义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
rage犬病;colère气;frénésie热,疯暴,迷恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie疯癫,精神错乱;haine仇恨,憎恨;joie欢乐,快乐;jalousie猜忌,猜疑;indignation,气愤,愤慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处的

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴雨更象一匹脱缰的野马,到了无以复加的程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有的

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他时,没人敢靠近他。

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

我们民族体验了它的暴;我们的士兵在因它而发生的战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他愤使他发疯,他真用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

支配着他。

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义疯地袭击我们,丝毫没有道义感或任何其他考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵平了,那时候他们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉到受到恐怖分子热愤的严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民的愤和抗议,他们在这个一个半小时的漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天我们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗的恐怖主义,我们不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸的毁灭性和的飓摧毁生活的人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄的许多电影中,充满着以及将暴力作为解决冲突的正当手段的镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张的非正式协商没有产生多少结果,并且我们曾受到批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与愤的主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土的局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


toile, toilé, toile kaki, toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,
n. f.
1怒, 盛怒, 暴怒
2; 迷恋
3激发, 激情; 激烈, 猛烈
4疯暴:

faire ~, 使, 使着迷; 流行, 盛行, 风靡一时

5 pl. 怒之下的举动; 粗暴的举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 地, 疯

常见用法
faire fureur风靡
une mode qui fait fureur en Chine风靡中国的时尚

联想:
  • acharné, e   a. 激烈的,猛烈的;顽强的,坚忍不拔的

近义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
联想词
rage犬病;colère怒,怒气;frénésie,疯暴,迷恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie疯癫,精神错乱;haine仇恨,憎恨;joie欢乐,快乐;jalousie猜忌,猜疑;indignation怒,气慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处的

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,到了无以复加的程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有的

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他发怒时,没人敢靠近他。

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

我们民族体验了它的暴;我们的士兵在因它而发生的战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他怒,风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

支配着他。

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义疯地袭击我们,丝毫没有道义感或任何其他考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵平了,那时候他们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉到受到恐怖分子怒的严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民的怒和抗议,他们在这个一个半小时的漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天我们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗的恐怖主义,我们不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸的毁灭性和的飓风摧毁生活的人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄的许多电影中,充满着怒以及将暴力作为解决冲突的正当手段的镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张的非正式协商没有产生多少结果,并且我们曾受到批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与怒的主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土的局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


tombé, tombeau, tombée, tombelle, tomber, tomber aux mains de qn, tomber bien, tombereau, tombeur, tombola,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,
n. f.
1怒, 盛怒, 暴怒
2; 迷恋
3激发, 激情; 激烈, 猛烈
4疯暴:

faire ~, 使, 使着迷; 流行, 盛行, 风靡一时

5 pl. 怒之下的举动; 粗暴的举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 地, 疯

常见用法
faire fureur风靡
une mode qui fait fureur en Chine风靡中国的时尚

联想:
  • acharné, e   a. 激烈的,猛烈的;顽强的,坚忍不拔的

近义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
联想词
rage犬病;colère怒,怒气;frénésie,疯暴,迷恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie疯癫,精神错乱;haine仇恨,憎恨;joie欢乐,快乐;jalousie猜忌,猜疑;indignation怒,气慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处的

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,到了无以复加的程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有的

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他发怒时,没人敢靠近他。

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

我们民族体验了它的暴;我们的士兵在因它而发生的战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他怒,风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

支配着他。

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义疯地袭击我们,丝毫没有道义感或任何其他考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵平了,那时候他们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉到受到恐怖分子怒的严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民的怒和抗议,他们在这个一个半小时的漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天我们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗的恐怖主义,我们不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸的毁灭性和的飓风摧毁生活的人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄的许多电影中,充满着怒以及将暴力作为解决冲突的正当手段的镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张的非正式协商没有产生多少结果,并且我们曾受到批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与怒的主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土的局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,
n. f.
1狂怒, 盛怒, 暴怒
2狂热; 迷恋
3激发, 激情; 激烈, 猛烈
4疯狂, 狂暴:

faire ~, 使狂热, 使着迷; 流行, 盛行, 风靡一时

5 pl. 狂怒之下的举动; 粗暴的举动

à la ~ adv. [短语]
非常地, 极度地; 狂热地, 疯狂地

常见用法
faire fureur风靡
une mode qui fait fureur en Chine风靡中国的时尚

联想:
  • acharné, e   a. 激烈的,猛烈的;顽强的,坚忍不拔的

义词:
ardeur,  brutalité,  colère,  emportement,  folie,  frénésie,  courroux (littéraire),  furie,  rage,  passion,  émotion (populaire),  férocité,  hystérie,  impétuosité,  mode,  ouragan,  paroxysme,  violence,  âpreté,  émotion
反义词:
calme,  bon sens,  douceur,  modération,  placidité,  raison,  retenue,  sang-froid,  sens
联想词
rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;terreur恐惧,恐怖,惊恐;folie疯癫,精神错乱;haine仇恨,憎恨;joie;jalousie忌,疑;indignation愤怒,气愤,愤慨;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;crainte害怕,畏惧;

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处的狂热

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,到了无以复加的程度

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有的激狂

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

发怒时,没人敢靠

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

们民族体验了它的狂暴;们的士兵在因它而发生的战斗中拼杀、死亡。

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使愤怒,狂风使发疯,真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

La fureur le possède.

狂怒支配着

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

国际恐怖主义疯狂地袭击们,丝毫没有道义感或任何其考虑。

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

第一阵愤怒平了,那时候们照旧吃了晚饭,不过话却说得不多;大家计划着。

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

富国和强国正确地感觉到受到恐怖分子狂热愤怒的严重威胁。

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤到里头来了。队到齐,铜锣、堂锣、板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民的愤怒和抗议,们在这个一个半小时的漫长期间聚集在大楼前。

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗的恐怖主义,们不能再冷漠以待。

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

们同情那些被加勒比地区和美国大西洋沿岸的毁灭性和狂怒的飓风摧毁生活的人。

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数国家拍摄的许多电影中,充满着狂怒以及将暴力作为解决冲突的正当手段的镜头。

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张的非正式协商没有产生多少结果,并且们曾受到批评,意思是说:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与愤怒的主要突出问题之一是被占领巴勒斯坦领土的局势。

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其的西乌人攻进了车厢。们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 fureur 的法语例句

用户正在搜索


tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien,

相似单词


furetage, fureter, fureteur, furethylamine, Furetière, fureur, fureurrage, furfur, furfuracé, furfuracée,