有奖纠错
| 划词

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,用尽灵魂所有的激狂

评价该例句:好评差评指正

L'aimer de toutes les fureurs de son ame !

噢!身为教士,心仪女子。爱她,用灵魂深处的狂热

评价该例句:好评差评指正

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

发怒时,没人敢靠近

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

们发觉自己来到个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴风雨更象匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度

评价该例句:好评差评指正

Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

我们民族体验了它的狂暴;我们的士兵在因它而发生的战斗中拼杀、死亡。

评价该例句:好评差评指正

On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.

愤怒平了,那时候们照旧吃了晚饭,不过话不多;大家计划着。

评价该例句:好评差评指正

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使愤怒,狂风使发疯,真想用条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.

际恐怖主义疯狂地袭击我们,丝毫没有道义感或任何其考虑。

评价该例句:好评差评指正

La fureur le possède.

狂怒支配着

评价该例句:好评差评指正

Les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

和强正确地感觉到受到恐怖分子狂热愤怒的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

评价该例句:好评差评指正

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民的愤怒和抗议,们在这个个半小时的漫长期间聚集在大楼前。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il y a lieu de dire aujourd'hui à l'Assemblée générale que, face à la fureur terroriste palestinienne, elle ne peut rester indifférente.

实际上,今天我们必须告诉大会,面对巴勒斯坦猖獗的恐怖主义,我们不能再冷漠以待。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.

我们同情那些被加勒比地区和美大西洋沿岸的毁灭性和狂怒的飓风摧毁生活的人。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit et la fureur des consultations officieuses, parfois, n'a abouti à rien et l'on nous a reproché implicitement de promettre ce que nous ne pouvons tenir.

有时候剑拔弩张的非正式协商没有产生多少结果,并且我们曾受到批评,意思是:“如果不下蛋,不要学鸡叫”。

评价该例句:好评差评指正

La fureur, la rage et la violence sont souvent dépeintes au cinéma, dans la plupart des régions du monde, comme des moyens légitimes de résoudre un conflit.

在世界多数家拍摄的许多电影中,充满着狂怒以及将暴力作为解决冲突的正当手段的镜头。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是样的。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.

比如,穆斯林世界大多数认为,继续造成不满与愤怒的主要突出问题之是被占领巴勒斯坦领土的局势。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同个时间里,其的西乌人攻进了车厢。们在车厢顶上飞跑,个个都象野猴子似的,们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.

他的失望使他有间的绝望和愤怒

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Le sport fait fureur aux États-Unis et arrive en France.

这项运动在美国风靡,后来传法国。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

愤怒支配了我,我拔出了刀。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Afin d'apaiser sa fureur, les paysans lui offrent leurs enfants comme serviteurs.

为了平息他的愤怒农民们把自己的孩子们送给他当仆人。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Il baissait le mufle, secouait les cornes et tremblait de fureur en beuglant horriblement.

它低下头,摇摆犄角,狂蹦乱跳,怪声吼叫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils sont tous dans la fureur du meurtre, et ils ne peuvent pas faire autrement.

他们全都杀红了眼,而且也欲罢不能了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sans doute, cette fureur de salut n'est-elle pas recommandable.

当然,这种自救的狂热并不取。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Et Pierre se leva, frémissant d’une telle fureur qu’il eût voulu tuer quelqu’un !

… … 于是皮埃尔站了起来,甚至气愤得发抖,乃至想要杀谁!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lançait ses poings dans le vide. Alors, une fureur s’empara de lui.

他边说边用拳头向空中打去。怒火充斥着他的全身。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le cocktail qui fait fureur ton hexagone a vu le jour en Italie, à Venise.

风靡法国的鸡尾酒诞生于意大利威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme il est pris de fureur, Thor lui fracasse le crâne d'un coup de marteau.

因为托尔被激怒了,所以他用锤子击砸碎了他的头骨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a déjà cité Sénèque, qui utilise la fureur d'Hercule pour illustrer la pensée stoïcienne.

我们已过老学派哲学家赛内克,他运用了赫拉克勒斯的暴怒来阐明斯多葛派的思想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pourquoi as-tu ôté ton masque ? lui cria Thénardier avec fureur.

“你为什么把脸罩取掉?”德纳第对他暴跳如雷大吼起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, répondit Pencroff, et notre brave chien aboie même avec fureur !

“就是它,”潘克洛夫说,“我们勇敢的狗在愤怒地叫呢!”

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Pascal Brutal vit dans un monde de brutes et de fureur.

Pascal Brutal住在野蛮且凶猛的世界里

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se sentait trembler, non pas de peur, mais d'un nouvel accès de fureur.

哈利觉得自己在发抖,不是由于害怕,而是由于阵新的狂怒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dès qu'ils eurent disparu dans le tronc, l'arbre se remit à gesticuler avec fureur.

他们消失,那棵树就又动起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lucius Malefoy fit son entrée, le visage marqué par la fureur.

卢修斯·马尔福站在那里,神情怒不遏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des cris de fureur s'élevaient dans le stade.

体育馆里充满了愤怒的吼叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se prépara à être submergé par une vague de fureur.

哈利鼓起勇气,等待着他大发雷霆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接