法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. , 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助,

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索审查结果,建议不予

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, , 融化
neige fondante融化

2. 于口
bonbons fondants于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(彩)渐淡
des tons fondants渐淡

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于
bonbons fondants易溶于
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于果, 软

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

据审查结论,小建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
juteux,  tendre,  moelleux
词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat;croustillant;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其Sissa索赔审查结果,建不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

一系列人类发展报告中提出政策建兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁

3. [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2.

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索审查结果,建议偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
juteux,  tendre,  moelleux
词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. , 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助剂,

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,