Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀的长度总和不得超过16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出的简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
结果,收入比支出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超过48时的拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗的功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款时间不能超过6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我国的债务远远超过了我国的支付能力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付的养恤金增加,因为基金的成员出现老化的趋势。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出的协助要求已超过940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总远远超过国内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯的拘留期间常常比法律准许的期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他的职权范围。
La dépense excède les recettes.
支出超过收入。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每年举行会议,会期不超过五个工作日。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀的长度总和不得超过16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出的简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
结果,收出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超过48小时的拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗的功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款时间不能超过6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我的债务远远超过了我
的
付能力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为的际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是
付的养恤金增加,因为基金的成员出现老化的趋势。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出的协助要求已超过940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯的拘留期间常常法律准许的期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他的职权范围。
La dépense excède les recettes.
出超过收
。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每年举行会议,会期不超过五个工作日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上“屈从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀长度总和不得超
16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超 120 字母。应提出
简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
结果,收入比支出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超48小时
拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超杀虫治疗
功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法实施不合理
拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款时间不能超6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我国债务远远超
了我国
支付能力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为国际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付养恤金增加,因为基金
成员出现老化
趋势。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出协助要求已超
940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超国内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯拘留期间常常比法律准许
期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他职权范围。
La dépense excède les recettes.
支出超收入。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每年举行会议,会期不超五个工作日。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀的长度总和不得超16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超 120 字母。应提出的简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
结果,收入比支出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超48
的拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超杀虫治疗的功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被分拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款间不能超
6
。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我国的债务远远超了我国的支付能力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付的养恤金增加,因为基金的成员出现老化的趋势。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出的协助要求已超940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超国内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯的拘留期间常常比法律准许的期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他的职权范围。
La dépense excède les recettes.
支出超收入。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每举行会议,会期不超
五个工作日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性超越(哲学)逻格斯意
“
从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀长度总和不得超过16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
结果,收入比支出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超过48小时拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法实施不合理
拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款时间不能超过6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我国债务远远超过了我国
支付能力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为国际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付养恤金增加,因为基金
成员出现老化
趋势。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出协助要求已超过940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯拘留期间常常比法律准许
期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他职权范围。
La dépense excède les recettes.
支出超过收入。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每年举行会议,会期不超过五个工作日。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字的长度总和不得超过16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出的简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
结果,收入比支出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超过48小时的拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗的功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率贷款总额有关,并且还款时间不能超过6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
国的债务远远超过了
国的支付能力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付的养恤金增加,因为基金的成员出现老化的趋势。
Le bruit m'excède.
噪使
厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出的协助要求已超过940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯的拘留期间常常比法律准许的期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他的职权范围。
La dépense excède les recettes.
支出超过收入。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每年举行会议,会期不超过五个工作日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀的长度总和不得超过16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出的简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
结果,收入比支出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超过48时的拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗的功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款时间不能超过6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我国的债务远远超过了我国的支付能力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付的养恤金增加,因为基金的成员出现老化的趋势。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出的协助要求已超过940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总远远超过国内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯的拘留期间常常比法律准许的期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他的职权范围。
La dépense excède les recettes.
支出超过收入。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每年举行会议,会期不超过五个工作日。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上“屈从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀长度总和不得超过16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
,
入比支出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超过48小时拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是如申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但如补救办法实施不合理
拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款时间不能超过6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我国债务远远超过了我国
支付能力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为国际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付养恤金增加,因为基金
成员出现老化
趋势。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出协助要求已超过940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯拘留期间常常比法律准许
期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他职权范围。
La dépense excède les recettes.
支出超过入。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每年举行会议,会期不超过五个工作日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?
La longueur de l'identifiant combiné au préfixe ne doit pas excéder 16 caractères.
名字与前缀的长度总和不得超过16个字符。
Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.
它必须明确,并尽可短,不
超过 120 字母。应提出的简称。
Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.
结果,收入比支出短少1 850万美元。
Cependant, toute détention qui excède quarante-huit heures est soumise à autorisation judiciaire.
但是,凡超过48小时的拘押都须得到司法批准。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗的功效。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables.
但是果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent les délais raisonnables».
但补救办法的实施不合理的拖延,则不在此限。”
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被无故拖延。
Les taux pratiqués actuellement conviennent pour des montants moyens, et des durées de remboursement n'excédant pas 6 ans.
实际利率与贷款总额有关,并且还款时间不超过6年。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我国的债务远远超过了我国的支付力。
Cette disposition excède clairement la portée habituellement reconnue aux règles internationales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支出增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付的养恤金增加,因为基金的成员出现老化的趋势。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌烦。
Le nombre de demandes d'aide adressées au Bureau du Procureur excède 940.
检察官办公室提出的协助要求已超过940次。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内需求。
Il s'agit souvent de détenus dont la garde-à-vue excède largement les délais réglementaires.
囚犯的拘留期间常常比法律准许的期间长很多。
Cette décision excède son pouvoir.
这一决定超出了他的职权范围。
La dépense excède les recettes.
支出超过收入。
La plupart des comités se réunissent chaque année pour une période n'excédant pas cinq jours ouvrables.
大多数委员会每年举会议,会期不超过五个工作日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。