法语助手
  • 关闭
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认法院在事实和法律问题都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往那些徘徊在马路,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


iodoxyl, ioduration, iodure, ioduré, iodurée, iodurie, iodylo, iofendylate, ioguneite, iojimaïte,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. , 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂的船只
laisser errer sa plume 笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. ,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这,有时在那去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


ionisateur, ionisation, ionisé, ioniser, ioniseur, ionite, ionium, iono, ionogène, ionogramme,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. , 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. ,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


ionothérapie, ionotron, iontophorèse, iophendylate, iopsie, iosidérite, iota, iotacisme, ioterurbain, Iotissage,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得是那个对你不好

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员前作战人员满街,用他们网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到冲突图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们家,现在却已被炸毁或被以色列推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战结束并没有导致同样大胆一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队门口自首,陪他还有一位他曾去向其吐露此秘密叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓中东问题核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


Iphiculus, Iphigenia, Iphinoe, ipides, ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener……,带……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


Irakien, Iran, Iranien, iranite, iraq, iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,;aventurer……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处流浪,不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一那个对你不好

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员前作战人员满街,用他们安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到冲突图象首先往往那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他象迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大州米苏大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经他们家,现在却已被炸毁或被以色列推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地,冷战结束并没有导致同样大胆一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队门口自首,陪他还有一位他曾去向其吐露此秘密叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓中东问题核心,巴勒斯坦人民被逐出自己土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


iridium, irido, iridocèle, iridocyclite, iridodonèse, iridodonésie, iridologie, iridomalacie, Iridomyrmex, iridopathie,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • vagabonder   v.i. 浪,漂泊;(思、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里浪,接受支薪受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得是那个对你不好

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员前作战人员满街,用安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

所看到冲突图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)境内离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。在月光下,在荒芜田野里奔驰,象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

看到年幼孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是家,现在却已被炸毁或被以色列推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战结束并没有导致同样大胆一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队门口自首,陪还有一位曾去向其吐露此秘密叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓中东问题核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


irisable, irisation, irisé, iriser, irish coffee, irish-coffee, irite, iritis, irkoutsk, irlandais,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


irréalisé, irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是作战吗?这些士兵会不会浓雾里迷失方向,正瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊马路上,与家庭分离,或者被抛弃简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转转去,有时这里,有时那里去杀普鲁士人。他月光下,荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人星期四凌晨1点15分出现了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我与运动领导人会谈后顺便到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


irremplaçable, irréparable, irréparablement, irrépréhensible, irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter;traîner,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六月,最后总算找到了棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一村庄到另一村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏市的大街上漫步了几小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一月前我到了一由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


isoalloxazine, isoaminile, isoamylamine, isoamylène, isoanabases, isoanomalie, isoanticorps, isoantigène, isobare, isobarie,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,