法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 嵌入, 镶入, 套入, 接, 榫
emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫眼
emboîter des tuyaux 套接管子


2. 装入匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正好裹住, 正好套住:
Cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟某人的步子, 亦步亦趋; [转]步某人的后尘, 法某人
6. (pas) emboîté [舞蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻步行进


s'emboîter v. pr.
嵌入, 镶入, 套入, 接
tables qui s'emboîtent可套入的桌子[即套几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟某人的步子

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集;plier折叠;enfoncer进入深处,插入;imiter模仿,仿;aligner成直线,成行;détacher解开,开;positionner给定位;associer;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也这样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

这鞋很脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们将注意发展中国家的行动。

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

如果谈判能回到正轨上并且很快束,其他关键行为者就会仿欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目的的人所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的立场十分积极,我们敦促以色列采取后续行动作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际组织必须跟上国内各种力量的动作并采取相应行动。

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网眼的筛网处理小型动物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这一目标,其他国家毫无法之意。

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察人员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

目前已有142个国家承认这两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也将尽快加入。

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位组长,我们将努力步你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以仿

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认为,其他国家学习那些已经采取行动的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,
v. t.
1. 嵌入, 镶入, 套入, 接, 榫
emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫眼
emboîter des tuyaux 套接管子


2. 装入匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正好裹住, 正好套住:
Cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟某人的步子, 亦步亦趋; [转]步某人的后尘, 法某人
6. (pas) emboîté [舞蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻步行进


s'emboîter v. pr.
嵌入, 镶入, 套入, 接
tables qui s'emboîtent可套入的桌子[即套几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟某人的步子

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集;plier折叠;enfoncer进入深处,插入;imiter;aligner排成直线,排成行;détacher解开,开;positionner给定位;associer;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也这样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

这鞋很脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们将注意发展中国家的行动。

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

如果谈判能回到正轨上并且很快结束,其他关键行为者就会欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目的的人所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的立场十分积极,我们敦促以色列采取后续行动作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际织必须跟上国内各种力量的动作并采取相应行动。

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网眼的筛网处理小型动物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这一目标,其他国家毫无法之意。

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察人员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

目前已有142个国家承认这两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也将尽快加入。

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位长,我们将努力步你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认为,其他国家学习那些已经采取行动的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,
v. t.
1. 使嵌入, 使镶入, 使套入, 接合, 榫合:
emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫眼
emboîter des tuyaux 套接管子


2. 装入匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正好裹住, 正好套住:
Cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很合脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟人的子, 亦亦趋; []人的后尘, 效法
6. (pas) emboîté [舞蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻


s'emboîter v. pr.
嵌入, 镶入, 套入, 接合:
tables qui s'emboîtent可套入的桌子[即套几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟人的

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集合;plier折叠;enfoncer进入深处,插入;imiter模仿,仿效;aligner使排成直线,排成;détacher解开,开;positionner给定位;associer使联合,使结合,使组合;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也这样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

这鞋很合脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们将注意发展中国家的

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

果谈判能回到正轨上并且很快结束,其他关键为者就会效仿欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目的的人所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的立场十分积极,我们敦促以色列采取后续作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际组织必须跟上国内各种力量的作并采取相应

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网眼的筛网处理小型物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这一目标,其他国家毫无效法之意。

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察人员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

目前已有142个国家承认这两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也将尽快加入。

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位组长,我们将努力你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以仿效。

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认为,其他国家学习那些已经采取的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的合作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,
v. t.
1. 使嵌, 使镶, 使套, 榫
emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫眼
emboîter des tuyaux 套管子


2. 装匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正好裹住, 正好套住:
Cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟某人的步子, 亦步亦趋; [转]步某人的后尘, 效法某人
6. (pas) emboîté [舞蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻步行进


s'emboîter v. pr.
, 镶, 套
tables qui s'emboîtent可套的桌子[即套几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟某人的步子

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集;plier折叠;enfoncer深处,插;imiter模仿,仿效;aligner使排成直线,排成行;détacher解开,开;positionner给定位;associer使联,使结,使组;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也这样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

这鞋很脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进这一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们将注意发展中国家的行动。

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

如果谈判能回到正轨上并且很快结束,其他关键行为者就会效仿欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极端立场、利用这种局势达到隘目的的人所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的立场十分积极,我们敦促以色列采取后续行动作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际组织必须跟上国内各种力量的动作并采取相应行动。

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网眼的筛网处理小型动物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这一目标,其他国家毫无效法之意。

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察人员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

目前已有142个国家承认这两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也将尽快加

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位组长,我们将努力步你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以仿效。

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认为,其他国家学习那些已经采取行动的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,
v. t.
1. 使入, 使镶入, 使套入, 接合, 合:
emboîter un tenon dans une mortaise 把
emboîter des tuyaux 套接管子


2. 装入匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正好裹住, 正好套住:
Cette chaussure emboîte bien le pied. 鞋很合脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟某人的步子, 亦步亦趋; [转]步某人的后尘, 效法某人
6. (pas) emboîté [舞蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻步行进


s'emboîter v. pr.
入, 镶入, 套入, 接合:
tables qui s'emboîtent可套入的桌子[即套几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟某人的步子

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集合;plier折叠;enfoncer进入深处,插入;imiter模仿,仿效;aligner使排成直线,排成行;détacher解开,开;positionner给定位;associer使联合,使结合,使组合;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

鞋很合脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们将注意发展中国家的行动。

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

如果谈判能回到正轨上并且很快结束,其他关键行为者就会效仿欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极端立场、利用势达到自身狭隘目的的人所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的立场十分积极,我们敦促以色列采取后续行动作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际组织必须跟上国内各力量的动作并采取相应行动。

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网眼的筛网处理小型动物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了一目标,其他国家毫无效法之意。

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察人员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

目前已有142个国家承认两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也将尽快加入。

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位组长,我们将努力步你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以仿效。

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认为,其他国家学习那些已经采取行动的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的合作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,
v. t.
1. 使嵌入, 使镶入, 使套入, 接合, 榫合:
emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫眼
emboîter des tuyaux 套接管子


2. 装入匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正, 正
Cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很合脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟某人的步子, 亦步亦趋; [转]步某人的后尘, 效法某人
6. (pas) emboîté [舞蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻步行进


s'emboîter v. pr.
嵌入, 镶入, 套入, 接合:
tables qui s'emboîtent可套入的桌子[即套几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟某人的步子

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集合;plier折叠;enfoncer进入深处,插入;imiter模仿,仿效;aligner使排成直线,排成行;détacher解开,开;positionner给定位;associer使联合,使结合,使组合;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也这样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

这鞋很合脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们将注意发展中国家的行动。

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

如果谈判能回到正轨上并且很快结束,其他关键行会效仿欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目的的人所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的立场十分积极,我们敦促以色列采取后续行动作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际组织必须跟上国内各种力量的动作并采取相应行动。

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网眼的筛网处理小型动物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这一目标,其他国家毫无效法之意。

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察人员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

目前已有142个国家承认这两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也将尽快加入。

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位组长,我们将努力步你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以仿效。

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认,其他国家学习那些已经采取行动的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的合作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,
v. t.
1. 使嵌入, 使镶入, 使套入, 接合, 榫合:
emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫眼
emboîter des tuyaux 套接管子


2. 装入匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正好裹住, 正好套住:
Cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很合脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟的步子, 亦步亦趋; [转]步的后尘, 效法
6. (pas) emboîté [蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻步行进


s'emboîter v. pr.
嵌入, 镶入, 套入, 接合:
tables qui s'emboîtent可套入的桌子[即套几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟的步子

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集合;plier折叠;enfoncer进入深处,插入;imiter模仿,仿效;aligner使排成直线,排成行;détacher解开,开;positionner给定位;associer使联合,使结合,使组合;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也这样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

这鞋很合脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们发展中国家的行动。

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

如果谈判能回到正轨上并且很快结束,其他关键行为者就会效仿欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目的的所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的立场十分积极,我们敦促以色列采取后续行动作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际组织必须跟上国内各种力量的动作并采取相应行动。

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网眼的筛网处理小型动物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这一目标,其他国家毫无效法之

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

目前已有142个国家承认这两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也尽快加入。

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位组长,我们努力步你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以仿效。

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认为,其他国家学习那些已经采取行动的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的合作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,
v. t.
1. , 接合, 榫合:
emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫眼
emboîter des tuyaux 接管子


2. 装匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正好裹住, 正好住:
Cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很合脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟某人的步子, 亦步亦趋; [转]步某人的后尘, 效法某人
6. (pas) emboîté [舞蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻步行进


s'emboîter v. pr.
, 镶, 接合:
tables qui s'emboîtent可的桌子[即几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟某人的步子

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集合;plier折叠;enfoncer深处,插;imiter模仿,仿效;aligner排成直线,排成行;détacher解开,开;positionner给定位;associer联合,结合,组合;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也这样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

这鞋很合脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进这一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们将注意发展中国家的行动。

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

如果谈判能回到正轨上并且很快结束,其他关键行为者就会效仿欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极端立场、利用这种局势达到自身的的人所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的立场十分积极,我们敦促以色列采取后续行动作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际组织必须跟上国内各种力量的动作并采取相应行动。

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网眼的筛网处理小型动物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这一标,其他国家毫无效法之意。

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察人员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

前已有142个国家承认这两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也将尽快加

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位组长,我们将努力步你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以仿效。

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认为,其他国家学习那些已经采取行动的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的合作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,
v. t.
1. 使嵌入, 使镶入, 使入, 合, 榫合:
emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫
emboîter des tuyaux 管子


2. 装入匣内
3. 装封面:

emboîter un livre 装一本书的封面

4. 正好裹住, 正好住:
Cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很合脚。

5. emboîter le pas à qn 紧跟某人的步子, 亦步亦趋; [转]步某人的后尘, 效法某人
6. (pas) emboîté [舞蹈](前脚跟碰着后脚尖)轻步行进


s'emboîter v. pr.
嵌入, 镶入, 入, 合:
tables qui s'emboîtent可入的桌子[即几]

常见用法
emboîter le pas à qqn紧跟某人的步子

法 语助 手
近义词:
aboucher,  ajuster,  encastrer,  enchâsser,  mouler,  insérer,  abouter,  assembler,  imbriquer,  imiter,  suivre

s'emboîter: s'encastrer,  s'engager,  s'imbriquer,  

反义词:
disjoindre,  disloquer,  disjoint,  déboîter,  démonter,  démonté,  désarticuler
联想词
assembler集中,集合;plier折叠;enfoncer进入深处,插入;imiter模仿,仿效;aligner使排成直线,排成行;détacher解开,开;positionner给定位;associer使联合,使结合,使组合;accrocher挂,悬挂;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;adhérer粘着,紧贴,附着;

Nous demandons instamment à d'autres États de leur emboîter le pas.

我们敦促更多国家也这样做。

Des forces extérieures souhaitent que nous emboîtions le pas en suivant leur exemple.

外部势力要我们他们的后尘。

Cette chaussure emboîte bien le pied.

这鞋很合脚。

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement.

发达国家表示它们将注意发展中国家的行动。

D'autres acteurs clefs doivent lui emboîter le pas si nous voulons que les négociations reprennent et se concluent rapidement.

如果谈判能回到正轨上并且很快结束,其他关键行为者就会效仿欧盟的做法。

Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.

我们不能被那些持极、利用这种局势达到自身狭隘目的的人所左右。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

La position des États-Unis est très positive et nous exhortons Israël à lui emboîter le pas et à agir en conséquence.

美国的十分积极,我们敦促以色列采取后续行动作出响应。

Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.

在政治过渡方面,各会员国和国际组织必须跟上国内各种力量的动作并采取相应行动。

Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.

还建议用63、45和32微米网的筛网处理小型动物。

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这一目标,其他国家毫无效法之意。

Nous continuons d'espérer que d'autres États emboîteront le pas aux États-Unis en mettant à la disposition des inspecteurs les informations qu'ils détiennent.

我们继续希望其他国家能象美国一样,向视察人员提供它们可能掌握的任何资料。

En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas.

目前已有142个国家承认这两项文书中的一个或两个,我希望其他国家也将尽快加入。

Encore une fois, nous vous adressons, à vous et à vos facilitateurs, nos remerciements, et nous essaierons de vous emboîter le pas.

我们再次感谢你和各位组长,我们将努力步你们的后尘。

L'Union européenne montre la voie en imposant des normes à ses industries, et le reste du monde devra lui emboîter le pas.

欧洲联盟(欧盟)率先制定了业界标准,其他国家必须加以仿效。

Mais je crois qu'il sera important que d'autres États emboîtent le pas à ceux qui ont déjà fait un geste dans ce sens.

但是我认为,其他国家学习那些已经采取行动的国家的榜样是重要的。

Nous remercions sincèrement les partenaires qui ont déjà manifesté l'intention de nous prêter main-forte, et nous recommandons aux autres de leur emboîter le pas.

我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。

Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas.

他赞扬管理国新西兰与特别委员会的合作,并鼓励所有管理国都向新西兰学习。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîter 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole, embolectomie, embolie,