法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车

2. []放弃, 改变[指计划等]
3. 打扰, 分心; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人工作
distraire l'attention de qn [引]分散某人注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 得到娱乐, 得到消遣, 散散心
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作太多了,应该稍微散散心。



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • distrait, e   a., n. 分心(人),漫不经心
  • distraction   n.f. 分心,不专心,心不在焉;消遣,娱乐

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,高兴;哄骗,捉弄;分心,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. 充裕时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir消遣,解闷,得到娱乐;distraction分心,不专心,心不在焉;amuser逗乐,高兴;détourner改变方向,改道;effrayer害怕,惊恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车子

2. [古]使放弃, 使改变[指计划等]
3. 打扰, 使分心; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某工作
distraire l'attention de qn [引]分散某意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 使得到娱乐, 使得到消遣, 使散散心
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作太多了,应该稍微散散心。



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • distrait, e   a., n. 分心(),漫不经心
  • distraction   n.f. 分心,不专心,心不在焉;消遣,娱乐

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,使高兴;哄骗,捉弄;使分心,转移意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. 充裕时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir使消遣,使解闷,使得到娱乐;distraction分心,不专心,心不在焉;amuser逗乐,使高兴;détourner使改变方向,使改道;effrayer使害怕,使惊恐;impressionner以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir使入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer使疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应使他意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题。 特别代表提出了这些问题清单,十分令信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


voceratrice, vocero, vocéro, vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车子

2. [古]放弃, 改变[指计划等]
3. 打扰, ; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人工作
distraire l'attention de qn [引]分散某人注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 得到娱乐, 得到消遣, 散散
5. , 盗

distraire une somme d'argent 一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作太多了,应该稍微散散



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,高兴;哄骗,捉弄;,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. 充裕时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir消遣,解闷,得到娱乐;distraction,不专不在焉;amuser逗乐,高兴;détourner改变方向,改道;effrayer害怕,惊恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre;endormir睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer疲劳;piéger捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分,不能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全全意地投这个职能,不得分

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车子

2. [古]放弃, 改变[指计划等]
3. 打扰, ; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人工作
distraire l'attention de qn [引]分某人注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 娱乐, 消遣,
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作太多了,应该稍微



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,高兴;哄骗,捉弄;,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. 充裕时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir消遣,解闷,娱乐;distraction,不专不在焉;amuser逗乐,高兴;détourner改变方向,改道;effrayer害怕,惊恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分,不能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全全意地投入这个职能,不

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分注意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分注意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


voilement, voiler, voilerie, voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车子

2. [古]使放弃, 使改变[指计划等]
3. 打扰, 使分心; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人工作
distraire l'attention de qn [引]分散某人注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 使得到娱乐, 使得到消遣, 使散散心
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作太多了,应该稍微散散心。



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • distrait, e   a., n. 分心(人),漫不经心
  • distraction   n.f. 分心,不专心,心不在焉;消遣,娱乐

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,使高兴;哄骗,捉弄;使分心,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. ;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir使消遣,使解闷,使得到娱乐;distraction分心,不专心,心不在焉;amuser逗乐,使高兴;détourner使改变方向,使改道;effrayer使害怕,使惊恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir使入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer使疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应使他注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车子

2. [古]使放弃, 使改变[指计划等]
3. 打扰, 使分; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人工作
distraire l'attention de qn [引]分散某人注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 使得到娱乐, 使得到消遣, 使散散
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作太多了,应该稍微散散



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,使高兴;哄骗,捉弄;使分,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. 充裕时间;pl. 消遣,休闲活
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir使消遣,使解闷,使得到娱乐;distraction在焉;amuser逗乐,使高兴;détourner使改变方向,使改道;effrayer使害怕,使惊恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir使入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer使疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决能分散国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会能分能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫受其它牵制全部注意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全全意地投入这个职能,得分

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某种原因,安全理事会想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们能自满、自我恭维和分,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段应使他注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而要被次等或三等问题分散注意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


volitive, volknérite, volkovite, volkovskite, volley-ball, volleyer, volleyeur, volnay, Volney, volnyne,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

v. t.
1. [书]分出, 出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车走一辆车子

2. [古]使放弃, 使[指计划等]
3. 打扰, 使分心; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人工作
distraire l'attention de qn [引]分散某人注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 使得到娱乐, 使得到消遣, 使散散心
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作太多了,应该稍微散散心。



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • distrait, e   a., n. 分心(人),漫不经心
  • distraction   n.f. 分心,不专心,心不在焉;消遣,娱乐

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,使高兴;哄骗,捉弄;使分心,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. 充裕时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir使消遣,使解闷,使得到娱乐;distraction分心,不专心,心不在焉;amuser逗乐,使高兴;détourner使方向,使道;effrayer使害怕,使惊恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir使入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer使疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一`途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应使他注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


voltmètre, voltohmmètre, voltol, voltzite, volubile, volubilis, volubilisme, volubilité, volucelle, volucompteur,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车子

2. [古]放弃, 改变[指计划等]
3. 打扰, 分心; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人工作
distraire l'attention de qn [引]分散某人注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 得到娱乐, 得到消遣, 散散心
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作了,应该稍微散散心。



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • distrait, e   a., n. 分心(人),漫不经心
  • distraction   n.f. 分心,不专心,心不在焉;消遣,娱乐

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,高兴;哄骗,捉弄;分心,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. 充裕时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir消遣,解闷,得到娱乐;distraction分心,不专心,心不在焉;amuser逗乐,高兴;détourner改变方向,改道;effrayer恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单极、极甚至两极世界而分散注意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


voluptueusement, voluptueux, voluptuosité, volute, voluter, volvaire, volve, volvocales, volvoce, volvox,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 从车队中抽走一辆车子

2. [古]放弃, 变[指计划等]
3. 打扰, 分心; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人工作
distraire l'attention de qn [引]分散某人注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 得到娱乐, 得到消遣, 散散心
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣, 娱乐
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作太多了,应散散心。



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣游戏
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • distrait, e   a., n. 分心(人),漫不经心
  • distraction   n.f. 分心,不专心,心不在焉;消遣,娱乐

联想:
  • amuser   v.t. 逗乐,高兴;哄骗,捉弄;分心,转移注意力;s’~ v. pr. 游乐,自娱,玩耍
  • amusant, e   a. 有趣,好玩,好笑,能逗乐
  • loisir   n.m. 充裕时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. 玩耍;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 玩耍;从事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. 玩,耍;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 玩具,玩物
  • joueur, se   n. 游戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 游戏,玩耍,娱乐;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 娱乐场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir消遣,解闷,得到娱乐;distraction分心,不专心,心不在焉;amuser逗乐,高兴;détourner变方向,;effrayer害怕,惊恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应全心全意地投入这个职能,不得分心。

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰到别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


vomissement, vomissure, vomitif, vomito, vomitoire, vomito-negro, vomito-nergro, vomiturition, vonsénite, vorace,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,