法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某, 听凭某
être à la discrétion de qn在某支配之下, 听某摆布

2. 审慎, 谨慎, 慎重
parler avec discrétion 说话谨慎

3. 严守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某能严守秘密

à discrétion
loc.adv.
任意, 随意
Servez-vous à discrétion .请随意吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
联想词
simplicité单一,单纯;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;transparence透明;modestie谦虚,谦逊,虚心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁慈;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

货量多酌情优惠,质量保证.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格以由购买方双方酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引注意

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权使用、管理或处置他/她的个财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制使其实施外交保护的任意权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察斟酌夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式以从事各种各样的活动,灵活多变,既注目,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌处权并非毫无限度,在某些情况下执起来能属于任意性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询的程序由方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌后才能进出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


argentobismutite, argentocuproaurite, argentodomeykite, argentojarosite, argentomètre, argenton, argentopentlandite, argentopercylite, argentophile, argentopyrite,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);决定权
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某人, 听凭某人决定
être à la discrétion de qn在某人支配之下, 听某人摆布

2. 审慎, 谨慎, 慎重
parler avec discrétion 说话谨慎

3. 严守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某人能严守秘密

à discrétion
loc.adv.
任意, 随意
Servez-vous à discrétion .请随意吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
联想词
simplicité单一,单纯;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;transparence透明;modestie谦虚,谦逊,虚心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多酌情优惠,质量保.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

产品的规格以由购买方双方酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎的行动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由以行使其实施外交保护的任意权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交据与承担举负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这组织形式以从事样的活动,灵活多变,既引人注目,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌处权并非毫无限度,在某些情况下执行起来能属于任意性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


argilo, argilolithe, argilomagnésien, argilophyre, argiloschiste, arginase, arginine, argino, arginyl, argirose,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);决定权
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某人, 听凭某人决定
être à la discrétion de qn在某人支配之下, 听某人摆布

2. 审慎, 谨慎, 慎重
parler avec discrétion 说话谨慎

3. 严守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某人能严守秘密

à discrétion
loc.adv.
任意, 随意
Servez-vous à discrétion .请随意吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
联想词
simplicité单一,单纯;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;transparence透明;modestie心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁慈;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多酌情优惠,质量保证.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格以由购买方双方酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,引人注意

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎的行动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由以行使其实施外交保护的任意权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式以从事各种各样的活动,灵活多变,既引人注目,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源完全由各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌处权非毫无限度,在某些情况下执行起来能属于任意性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


argotiste, argousier, argousin, Argovien, Argozie, argrinine, argue, arguer, argument, argumentaire,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);决定权
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某人, 听凭某人决定
être à la discrétion de qn在某人支配之下, 听某人摆布

2. 审慎, 谨慎, 慎重
parler avec discrétion 说话谨慎

3. 严守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某人能严守秘密

à discrétion
loc.adv.
任意, 随意
Servez-vous à discrétion .请随意吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
联想词
simplicité,单纯;rigueur严厉,严峻;délicatesse淡;transparence透明;modestie谦虚,谦逊,虚心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁慈;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多酌情优惠,质量保证.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格以由购买酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎的行动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由以行使其实施外交保护的任意权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式以从事各种各样的活动,灵活多变,既引人注目,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这酌处权并非毫无限度,在某些情况下执行起来能属于任意性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


argyraspide, Argyreia, argyride, argyrie, Argyrine, argyrisme, argyrite, argyrocératite, argyrodite, argyrol,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);决定权
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某人, 听凭某人决定
être à la discrétion de qn在某人支配之下, 听某人摆布

2. , ,
parler avec discrétion 说话

3. 严守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某人能严守秘密

à discrétion
loc.adv.
任意, 随意
Servez-vous à discrétion .请随意吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
联想词
simplicité单一,单纯;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;transparence透明;modestie谦虚,谦逊,虚心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁慈;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多酌情优惠,质量保证.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格以由购买方双方酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

其他人在社区内的祈祷必须地实施,并不得引人注意

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最的行动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由以行使其实施外交保护的任意权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据举证负的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式以从事各种各样的活动,灵活多变,既引人注目,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌处权并非毫无限度,在某些情况下执行起来能属于任意性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


aria, Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);决定权
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某人, 听凭某人决定
être à la discrétion de qn在某人支配之下, 听某人摆布

2. 审, 谨,
parler avec discrétion 话谨

3. 严守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某人能严守秘密

à discrétion
loc.adv.
任意, 随意
Servez-vous à discrétion .请随意吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
联想词
simplicité单一,单纯;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;transparence透明;modestie谦虚,谦逊,虚心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁慈;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多酌情优惠,质量保.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格以由购买方双方酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他人在社区内的祈祷必须谨地实施,并不得引人注意

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最的行动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由以行使其实施外保护的任意权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择据与承担举负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式以从事各种各样的活动,灵活多变,既引人注目,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌处权并非毫无限度,在某些情况下执行起来能属于任意性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


arillode, arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);决定权
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某人, 听凭某人决定
être à la discrétion de qn在某人支配之下, 听某人摆布

2. 审慎, 谨慎, 慎重
parler avec discrétion 说话谨慎

3. 严守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某人能严守秘密

à discrétion
loc.adv.
任意, 随意
Servez-vous à discrétion .请随意吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
simplicité一,纯;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;transparence透明;modestie谦虚,谦逊,虚心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁慈;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多酌情优惠,质量保证.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格以由购买方双方酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管置他/她的个人财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎的行动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由以行使其实施外交保护的任意权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式以从事各种各样的活动,灵活多变,既引人注目,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌权并非毫无限度,在某些情况下执行起来能属于任意性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由方案主管斟酌

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,把该问题留待秘书

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


aristolochine, aristophanesque, aristoquinine, aristotélicien, aristotélie, aristotélique, aristotélisme, aristotype, aristotypique, arite,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);决定权
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某, 听凭某决定
être à la discrétion de qn在某支配之下, 听某摆布

2. 审慎, 谨慎, 慎重
parler avec discrétion 说话谨慎

3. 严守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某能严守秘密

à discrétion
loc.adv.
, 随
Servez-vous à discrétion .请随吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
联想词
simplicité单一,单纯;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;transparence;modestie虚,逊,虚心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁慈;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多酌情优惠,质量保证.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格以由购买方双方酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎的行动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由以行使其实施外交保护的任权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式以从事各种各样的活动,灵活多变,既,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌处权并非毫无限度,在某些情况下执行起来能属于任性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询的程序由方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


Arius, arizona, arizonite, ARJ, arkansas, arkansite, arkélite, arkhangelsk, arkose, arkosique,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,
n.f.
1. 辨别(力), 判断(力);决定权
âge de discrétion 懂事年龄
s'en remettre à la discrétion de qn完全信赖某人, 听凭某人决定
être à la discrétion de qn在某人支配之下, 听某人摆布

2. 审慎, 谨慎, 慎重
parler avec discrétion 说话谨慎

3. 守秘密
compter sur la discrétion de qn深信某人能守秘密

à discrétion
loc.adv.
任意, 随意
Servez-vous à discrétion .请随意吃。

常见用法
il quitta la pièce avec discrétion他悄悄地离开了房间

近义词:
bienséance,  circonspection,  délicatesse,  prudence,  réserve,  retenue,  savoir-vivre,  tact,  effacement,  mesure,  modération,  modestie,  sobriété,  silence,  pudeur,  quant,  humilité,  décence,  secret,  confidentialité
反义词:
bavardage,  impudence,  sans-gêne,  toupet,  outrance,  tape-à-l'oeil,  cancan,  commérage,  indiscrétion,  emphase,  intempérance,  ostentation,  cailletage,  caquet,  curiosité,  expansion,  exubérance,  familiarité,  importunité,  indélicatesse
联想词
simplicité一,;rigueur厉,峻;délicatesse柔和,轻淡;transparence透明;modestie谦虚,谦逊,虚心;intimité亲密,密切,亲近;honnêteté诚实,老实;tranquillité平静,安静;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;sobriété有节制;bienveillance善心,仁慈;

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多酌情优惠,质量保证.

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格以由购买方双方酌商

La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.

与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自、管理或处置他/她的个人财产

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎动。

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制自由其实施外交保护的任意权利。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官斟酌定夺。

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极少

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采这种组织形式以从事各种各样的活动,灵活多变,既引人注目,又以长期存在。

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情面纱遮挡着

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发完全由内政部掌握

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自拒绝任何分包商。

Mais cette discrétion n'est pas illimitée et peut être exercée arbitrairement dans certaines circonstances.

但这一酌处权并非毫无限度,在某些情况下执起来能属于任意性质。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民经军队酌定后才能进出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discrétion 的法语例句

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,