法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 否, 不承
dénier un fait 否一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否

词根:
nég, ne 否,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier,不承,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître;contester论,议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
dé动作加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注重点对象是那些无法获得法律平等保护移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构首脑失去力量,夺走了他采取行动能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列行径剥夺了巴勒斯坦人民基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现情况是不让最不发达国家进行高质量融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多人并剥夺他们权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本和不可剥夺权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 认, 不承认:
dénier un fait 认一个事
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier

nég, ne 认,定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够,爱奢侈品也是一种热爱生活的

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在践中,土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 认, 不承认:
dénier un fait 认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier

词根:
nég, ne 认,定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是认这种人类价值观的普遍

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护法,但在实践中,土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher备,指;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

方使权机构的首脑失,夺走了他采取行动的能

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,