法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 柔和, 轻淡
2. 精巧, 精致; 轻巧
saisir un objet fragile avec délicatesse 轻轻地拿易碎东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 敏感, 灵敏;
délicatesse de jugement 判断敏锐
délicatesse de style 文


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:温情, 体贴
traiter qn avec délicatesse 对某人体贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文雅

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对一问题必须极其审慎明确、公平和认真地加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

一议题性质既敏感又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣地对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,个问题在促进更广泛正义方面具有敏感性和至关重要性。

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

雷诺增加了很多与它通常风格不同新车研究,包括一款大尺寸概念车,款车很可能有一天成为新款Espace灵感。

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年审议表明,并不是因为作组效率低,而是因为政治敏感性及其难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题敏感性,因此,申明在达尔富尔应当同时实现和平与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

有些作地点因其规模或复杂程度可能需要比其他作地点多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本是为了一切精美和一切豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材长,有着良好修养。他妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以及安理会成员保证,一棘手问题将继续以最照顾周全和敏感方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们责任重大,而且我清楚地认识到,由于该问题敏感性,一些代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该地区神圣性,并在与各宗教当局打交道时表现了最大敏感性

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中影响力是非常有用具,但是必须巧妙地使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具体监测阶段后,既需要敏感,也需要坚定性。

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

但是,安全理事会最近讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

样做时候,检查人员受命一切努力以适当专业精神和敏感性开展其活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

是我早些时候提到敏感性和坚定性中后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出,在监督执行时既要敏感又要坚定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,

n. f.
1. 柔和, 轻淡
2. 致; 轻
saisir un objet fragile avec délicatesse 轻轻拿易碎的东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤细
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手的事
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 敏感, 灵敏; 细腻
délicatesse de jugement 判断的敏锐
délicatesse de style 文笔的细腻


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:温情, 体贴
traiter qn avec délicatesse 对某人体贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文雅

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他的娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对这一问题必须极其审慎明确、公平和认真加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

管这一议题的性质既敏感又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,这个问题在促进更广泛的正义方面具有敏感性和至关重要性。

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

雷诺增加了很多与它通常风格不同的新车研究,包括这一款大尺寸概念车,这款车很可能有一天成为新款Espace的灵感。

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年的审议表明,并不是因为工组效率低,而是因为这项工的政治敏感性及其难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题的敏感性,因此,申明在达尔富尔应当同时实现和平与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

有些工因其规模或复杂程度可能需要比其他工多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本是为了一切的和一切豪华的事物而生的,因此不住感到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的修养。他的妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以及安理会成员保证,这一棘手的问题将继续以最照顾周全和敏感的方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们的责任重大,而且我清楚认识到,由于该问题的敏感性,一些代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该区的神圣性,并在与各宗教当局打交道时表现了最大的敏感性

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中的影响力是非常有用的工具,但是必须使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具体监测的阶段后,既需要敏感,也需要坚定性。

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

但是,安全理事会最近的讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

在这样做的时候,检查人员受命一切努力以适当的专业神和敏感性开展其活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

这是我早些时候提到的敏感性和坚定性中的后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出的,在监督执行时既要敏感又要坚定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,

n. f.
1. 柔和, 轻淡
2. 精巧, 精致; 轻巧
saisir un objet fragile avec délicatesse 轻轻地拿易碎的东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手的事
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 敏, 灵敏;
délicatesse de jugement 断的敏锐
délicatesse de style 文笔的


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:温情, 体贴
traiter qn avec délicatesse 对某人体贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文雅

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他的娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对这一问题必须极其审慎明确、公平和认真地加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

管这一议题的质既又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣地对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,这个问题在促进更广泛的正义方面具有敏和至关重要

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

雷诺增加了很多与它通常风格不同的新车研究,包括这一款大尺寸概念车,这款车很可能有一天成为新款Espace的灵

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年的审议表明,并不是因为工作组效率低,而是因为这项工作的政治难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题的敏,因此,申明在达尔富尔应当同时实现和平与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

有些工作地点因其规模或复杂程度可能需要比其他工作地点多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本是为了一切精美的和一切豪华的事物而生的,因此不住地到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材长,有着良好的修养。他的妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以安理会成员保证,这一棘手的问题将继续以最照顾周全和的方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们的责任重大,而且我清楚地认识到,由于该问题的,一些代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该地区的神圣,并在与各宗教当局打交道时表现了最大的

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中的影响力是非常有用的工具,但是必须巧妙地使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具体监测的阶段后,既需要敏,也需要坚定

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

但是,安全理事会最近的讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

在这样做的时候,检查人员受命一切努力以适当的专业精神和敏开展其活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

这是我早些时候提到的敏和坚定中的后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出的,在监督执行时既要敏又要坚定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,

n. f.
1. 柔和,
2. 巧, 致;
saisir un objet fragile avec délicatesse 地拿易碎的东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤细
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手的事
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 敏感, 灵敏; 细腻
délicatesse de jugement 判断的敏锐
délicatesse de style 文笔的细腻


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:温情, 体贴
traiter qn avec délicatesse 对某人体贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文雅

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他的娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对这一问题必须极审慎明确、公平和认真地加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

管这一议题的性质既敏感又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣地对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,这个问题在促进更广泛的正义方面具有敏感性和至关重要性。

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

雷诺增加了很多与它通常风格不同的新车研究,包括这一款大尺寸概念车,这款车很可能有一天成为新款Espace的灵感。

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年的审议表明,并不是为工作组效率低,而是为这项工作的政治敏感性难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题的敏感性,此,申明在达尔富尔应当同时实现和平与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

有些工作地规模或复杂程度可能需要比他工作地多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本是为了一切的和一切豪华的事物而生的,此不住地感到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的修养。他的妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以及安理会成员保证,这一棘手的问题将继续以最照顾周全和敏感的方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们的责任重大,而且我清楚地认识到,由于该问题的敏感性,一些代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该地区的神圣性,并在与各宗教当局打交道时表现了最大的敏感性

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中的影响力是非常有用的工具,但是必须巧妙地使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具体监测的阶段后,既需要敏感,也需要坚定性。

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

但是,安全理事会最近的讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

在这样做的时候,检查人员受命一切努力以适当的专业神和敏感性开展活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

这是我早些时候提到的敏感性和坚定性中的后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出的,在监督执行时既要敏感又要坚定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,

n. f.
1. 柔, 轻淡
2. 精巧, 精致; 轻巧
saisir un objet fragile avec délicatesse 轻轻地拿易碎的东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤细
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手的事
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 感, 灵; 细腻
délicatesse de jugement 判断的
délicatesse de style 文笔的细腻


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:温情, 体贴
traiter qn avec délicatesse 对某人体贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文雅

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他的娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对这一问题必须极其审慎明确、认真地加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

管这一议题的性又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣地对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,这个问题在促进更广泛的正义方面具有感性至关重要性。

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

雷诺增加了很多与它通常风格不同的新车研究,包括这一款大尺寸概念车,这款车很可能有一天成为新款Espace的灵感。

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年的审议表明,并不是因为工作组效率低,而是因为这项工作的政治感性及其难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题的感性,因此,申明在达尔富尔应当同时实现与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

有些工作地点因其规模或复杂程度可能需要比其他工作地点多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本是为了一切精美一切豪华的事物而生的,因此不住地感到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的修养。他的妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以及安理会成员保证,这一棘手的问题将继续以最照顾周全的方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们的责任重大,而且我清楚地认识到,由于该问题的感性,一些代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该地区的神圣性,并在与各宗教当局打交道时表现了最大的感性

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中的影响力是非常有用的工具,但是必须巧妙地使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具体监测的阶段后,需要感,也需要坚定性。

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

但是,安全理事会最近的讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

在这样做的时候,检查人员受命一切努力以适当的专业精神感性开展其活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

这是我早些时候提到的感性坚定性中的后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出的,在监督执行时感又要坚定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,

n. f.
1. 柔和, 轻淡
2. 精巧, 精致; 轻巧
saisir un objet fragile avec délicatesse 轻轻地拿易碎的东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤细
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手的事
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 敏感, 灵敏; 细腻
délicatesse de jugement 判断的敏锐
délicatesse de style 文笔的细腻


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:
traiter qn avec délicatesse 对某人贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文雅

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他的娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对这一问题必须极其审慎明确、公平和认真地加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

管这一议题的性质既敏感又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣地对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,这个问题在促进更广泛的正义方面具有敏感性和至关重要性。

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

雷诺增加了很多与它通常风格不同的新车研究,包括这一款大尺寸概念车,这款车很可能有一天成新款Espace的灵感。

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年的审议表明,并不工作组效率低,而这项工作的政治敏感性及其难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题的敏感性,此,申明在达尔富尔应当同时实现和平与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

有些工作地点其规模或复杂程度可能需要比其他工作地点多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本了一切精美的和一切豪华的事物而生的,此不住地感到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的修养。他的妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以及安理会成员保证,这一棘手的问题将继续以最照顾周全和敏感的方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们的责任重大,而且我清楚地认识到,由于该问题的敏感性,一些代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该地区的神圣性,并在与各宗教当局打交道时表现了最大的敏感性

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中的影响力非常有用的工具,但必须巧妙地使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具监测的阶段后,既需要敏感,也需要坚定性。

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

,安全理事会最近的讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

在这样做的时候,检查人员受命一切努力以适当的专业精神和敏感性开展其活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

我早些时候提到的敏感性和坚定性中的后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出的,在监督执行时既要敏感又要坚定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,

n. f.
1. 柔和, 轻淡
2. 精巧, 精致; 轻巧
saisir un objet fragile avec délicatesse 轻轻地拿易碎东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 敏感, 灵敏;
délicatesse de jugement 判断敏锐
délicatesse de style 文笔


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:温情, 体贴
traiter qn avec délicatesse 对某人体贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文雅

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对一问题必须极其审慎明确、公平和认真地加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

一议题性质既敏感又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣地对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,个问题在促进更广泛正义方面具有敏感性和至关重要性。

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

雷诺增加了很多与它通常风格不同新车研究,包括一款大尺寸概念车,款车很可能有一天成新款Espace灵感。

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年审议表明,并不是因工作组效率低,而是因工作政治敏感性及其难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题敏感性,因此,申明在达尔富尔应当同时实现和平与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

有些工作地点因其规模或复杂程度可能需要比其他工作地点多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本是了一切精美和一切豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材长,有着良好修养。他妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以及安理会成员保证,一棘手问题将继续以最照顾周全和敏感方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们责任重大,而且我清楚地认识到,由于该问题敏感性,一些代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该地区神圣性,并在与各宗教当局打交道时表现了最大敏感性

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中影响力是非常有用工具,但是必须巧妙地使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具体监测阶段后,既需要敏感,也需要坚定性。

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

但是,安全理事会最近讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

样做时候,检查人员受命一切努力以适当专业精神和敏感性开展其活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

是我早些时候提到敏感性和坚定性中后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出,在监督执行时既要敏感又要坚定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,

n. f.
1. 柔和,
2. 巧,
saisir un objet fragile avec délicatesse 地拿易碎的东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤细
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手的事
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 敏感, 灵敏; 细腻
délicatesse de jugement 判断的敏锐
délicatesse de style 文笔的细腻


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:温情, 体贴
traiter qn avec délicatesse 对某人体贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文雅

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他的娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼美味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对这一问题必须极其审慎明确、公平和认真地加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

管这一议题的性质既敏感又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣地对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,这个问题在促进更广泛的正义方面具有敏感性和至关重要性。

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

雷诺增加了很多与它通常风格不同的新车研究,包括这一款大尺寸概念车,这款车很可能有一天成为新款Espace的灵感。

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年的审议表明,并不是因为组效率低,而是因为这项的政治敏感性及其难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题的敏感性,因此,申明在达尔富尔应当同时实现和平与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

地点因其规模或复杂程度可能需要比其他地点多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本是为了一切的和一切豪华的事物而生的,因此不住地感到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的修养。他的妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以及安理会成员保证,这一棘手的问题将继续以最照顾周全和敏感的方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们的责任重大,而且我清楚地认识到,由于该问题的敏感性,一代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该地区的神圣性,并在与各宗教当局打交道时表现了最大的敏感性

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中的影响力是非常有用的具,但是必须巧妙地使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具体监测的阶段后,既需要敏感,也需要坚定性。

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

但是,安全理事会最近的讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

在这样做的时候,检查人员受命一切努力以适当的专业神和敏感性开展其活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

这是我早时候提到的敏感性和坚定性中的后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出的,在监督执行时既要敏感又要坚定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,

n. f.
1. 柔和, 轻淡
2. 精巧, 精; 轻巧
saisir un objet fragile avec délicatesse 轻轻地拿易碎的东西

3. 娇嫩, 娇弱; 纤细
4. [旧]微妙, 棘手
affaire de grande délicatesse 非常棘手的事
être en délicatesse avec qn. 同某人关系微妙


5. 敏感, 灵敏; 细腻
délicatesse de jugement 判断的敏锐
délicatesse de style 文笔的细腻


6. [罕]挑剔, 讲究
7. 高尚, 正直:温情, 体贴
traiter qn avec délicatesse 对某人体贴入微

8. 礼貌, 分寸

parler avec délicatesse 谈吐文

法 语 助手

Il ne faut pas ménager sa délicatesse.

不应该迁就他的娇气

Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.

各种水酒,冷,热,拼味佳肴。

Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.

但对这一问题必须极其审慎明确、公平和认真地加以解决。

En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.

管这一议题的质既敏感又复杂,但已取得了进展,我国代表团饶有兴趣地对此表示欢迎。

La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.

必须强调,这个问题在促进更广泛的正义方面具有敏感和至关重

En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.

诺增加了很多与它通常风格不同的新车研究,包括这一款大尺寸概念车,这款车很可能有一天成为新款Espace的灵感。

Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.

七年的审议表明,并不是因为工作组效率低,而是因为这项工作的政治敏感及其难度

Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.

安理会成员承认该问题的敏感,因此,申明在达尔富尔应当同时实现和平与正义。

Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.

有些工作地点因其规模或复杂程度可能需比其他工作地点多设几名安保干事。

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得自己本是为了一切的和一切豪华的事物而生的,因此不住地感到痛苦。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的修养。他的妻子指责他经常外出。

Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.

主席先生,请允许我向你以及安理会成员保证,这一棘手的问题将继续以最照顾周全和敏感的方式予以处理

Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.

我们的责任重大,而且我清楚地认识到,由于该问题的敏感,一些代表团受到了强大压力。

Israël a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.

以色列一贯尊重该地区的神圣,并在与各宗教当局打交道时表现了最大的敏感

Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.

第三,调解努力中的影响力是非常有用的工具,但是必须巧妙地使用它,不然可能引起抵触。

Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contrôle de la mise en oeuvre.

反恐委员会在进入具体监测的阶段后,既需敏感,也需坚定

Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.

但是,安全理事会最近的讨论显示,延长波黑特派团任务期限问题很微妙,很复杂。

À cet égard, les inspecteurs ont reçu pour instruction de tout mettre en œuvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.

在这样做的时候,检查人员受命一切努力以适当的专业精神和敏感开展其活动。

C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.

这是我早些时候提到的敏感和坚定中的后者。

Nous faisons nôtre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contrôle et de la mise en oeuvre.

我们赞成格林斯托克大使刚才发言中指出的,在监督执行时既敏感又坚定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatesse 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement,