Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸排版中最为广泛应用的。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸排版中最为广泛应用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种调味汁的分是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大的劲做这篇作文。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一的画是保存在奥赛博物馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能会改变委员会的地域。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
它的
,它会调节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性精华为主要有效分。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的作文中有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附属机的
和职权
缔约国会议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的国际性质还反映在它的上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们的织
员和意识形态发生变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审妇理会的
员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一个问题涉及全国真相委员会的。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右的作文解释你对这一反常现象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的,还需要进一步的协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区的族裔
。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是于在委员会的
问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是版中最为广泛应用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种调味汁的分是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大的劲做这篇作文。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一的画是保存在奥赛博物馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能会改变委员会的地域。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的,它会调节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性精华为主要有效分。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的作文中有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附属机的
和职权由缔约国会议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的国际性质还反映在它的上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们的织
员和意识形态发生变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审查妇理会的员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一个问题涉及全国真相委员会的。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右的作文解释你对这一反常现象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的,还需要进一步的协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区的族裔
。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸排版中最为广泛应用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种调味汁的成分是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大的劲做这篇作文。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
成的画是保存在奥赛博物馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能会改变委员会的地域成。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的成,它会调节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性精华为主要有效成分。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的作文中有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每附属机
的
成和职权由缔约国会议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的国际性质还反映在它的成上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们的织成员和意识形态发
变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审查妇理会的成员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第个问题涉及全国真相委员会的
成。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔直在要求为我创作所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写篇1000字左右的作文解释你对这
反常现象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的成,还需要进
步的协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区的族裔
成。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的成问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸排版中最为广泛应用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种调味汁的成分是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大的劲做这篇作。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一组成的画是保存在奥赛博馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能会改变委员会的地域组成。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是性精华为主要有效成分。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的作中有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附属机的组成和职权由缔约国会议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的国际性质还反映在它的组成上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们的组织成员和意识形态发生变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审查妇理会的成员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一个问题涉及全国真相委员会的组成。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右的作解释你对这一反常现象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的组成,还需要进一步的协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区的族裔组成。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问题上的意见分歧。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸版中最为广泛应用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种调味汁的成是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大的劲做这篇作文。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一组成的画是保存在奥赛博物馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能会改变委员会的地域组成。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性精华为主要有效成。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的作文中有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附属机的组成和职权由缔约国会议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的国际性质还反映在它的组成上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们的组织成员和意识形态发生变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审查妇理会的成员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一个问题涉及全国真相委员会的组成。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右的作文解释你对这一反常现象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的组成,还需要进一步的协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区的族裔组成。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问题上的意见歧。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸排版最为广泛应用
。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种调味汁成分是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大劲做这篇
。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一组成画是保存在奥赛博物馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能会改变委员会地域组成。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它组成,它会调节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品研发必定是以植物性精华为主要有效成分。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附属机组成和职权由缔约国会议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院国际性质还反映在它
组成上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们组织成员和意识形态发生变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审查妇理会成员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一个问题涉及全国真相委员会组成。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创所有
曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右解释你对这一反常现象
看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团组成,还需要进一步
协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区
族裔组成。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗一样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会组成问题上
意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸排版中最为广泛应用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种味汁的成分是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大的劲做这篇文。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一组成的是保存在奥赛博物馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能改变委员
的地域组成。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由的组成,
节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产的研发必定是以植物性精华为主要有效成分。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的文中有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附属机的组成和职权由缔约国
议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的国际性质还反映在的组成上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们的组织成员和意识形态发生变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审查妇理的成员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一个问题涉及全国真相委员的组成。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右的文解释你对这一反常现象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的组成,还需要进一步的协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区的族裔组成。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理结
的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员的组成问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备报纸排版中最为广泛应用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种调味汁的什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大的劲做这篇作文。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一组的画
保存在奥赛博物馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能会改变委员会的地域组。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的组,它会调节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定以植物性精华为主要有效
。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的作文中有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附属机的组
和职权由缔约国会议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的国际性质还反映在它的组上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们的组织员和意识形态发生变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审查妇理会的员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一个问题涉及全国真相委员会的组。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右的作文解释你对这一反常现象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的组,还需要进一步的协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区的族裔组
。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要由于在委员会的组
问题上的意见
歧。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce système sera le plus utilisé pour la composition des journaux jusqu’an années 70.
直至70年代,该设备是报纸排版中最为广泛应用的。
Quelle est la composition de cette sauce?
这种调味汁的成分是什么?
Il a transpiré sur sa composition.
他费了很大的劲做这篇作文。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一组成的画是保存在奥赛博物馆。
Cela peut modifier la composition géographique du Comité.
这样做可能会改变委员会的地域组成。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性精华为主要有效成分。
Il a remarqué qu'il y a quelques fautes dans ma composition.
他指出我的作文中有几个错误。
La Réunion détermine la composition et la compétence de chaque organe subsidiaire.
每一附属机的组成和职权由缔约国会议决定。
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
法院的国际性质还反映在它的组成上。
Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.
他们相互支持,他们的组织成员和意识形态发生变异。
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
该部目前正在审查妇理会的成员资格和活动范围。
La première a trait à la composition de la commission nationale de vérité.
第一个问题涉及全国真相委员会的组成。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有的曲子。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右的作文解释你对这一反常现象的看法。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的组成,还需要进一步的协商。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机尤其应体现其辖区的族裔组成。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结的失衡。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要是由于在委员会的组成问题上的意见分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。