Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤变使
家吃惊。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤变使
家吃惊。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会突上升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车突加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐突要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理突
去世使我们感到万分悲痛。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶化深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生这一突变化
原因何在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教突风景
驾临给格兰古瓦造成
效果如何,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额这种突
变化引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民人道主义状况骤
降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流
逆转和这些资本流
从新兴市场突
撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉电离层突发扰
(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
幅度
偏差或方向突
改变可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元
幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,突变化将使借贷者
利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻不连续问题给已经超越原定起始数国家造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤变使大家吃惊。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现变。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理去世使我们感到万
。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶化深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生这一变化
原因何在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教大煞风景
驾临给格兰古瓦造成
效果如何,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额这种
变化引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民人道主义状况骤
降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很大干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场
撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉电离层
发扰动(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度偏差或方向
改变可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,变化将使借贷者
利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻不连续问题给已经超越原定起始数国家造成
影响。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤
使大家吃惊。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会上升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理去世使我们感到万分悲痛。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶化深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生这一化
原因何在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教大煞风景
驾临给格兰古瓦造成
效果如何,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额这种
化引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民人道主义状况骤
降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很大干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场
撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉电离层
发扰动(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度偏差或方向
改
可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,化将使借贷者
利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻不连续问题给已经超越原定起始数国家造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤
使大家吃惊。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,温会
然上升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车然加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理然去世使我们感到万分悲痛。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森权
转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶化深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
生这一
然
化
原因何在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教然大煞风景
驾临给格兰古瓦造成
效果如何,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额这种
然
化引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民人道主义状况骤然降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很大干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场
然撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉电离层
发扰动(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度偏差或方向
然改
可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,然
化将使借贷者
利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻不连续问题给已经超越原定起始数国家造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤变使大家吃惊。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,面出现突变。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会突上升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车突加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐突要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理突
去世使我们感到万分悲痛。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中人道主义局势迅速恶化深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生这一突变化
原因何在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教突大煞风景
驾临给格兰古瓦造成
效果如何,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额这种突
变化引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民人道主义状况骤
降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很大干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突
撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉电离层突发扰动(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度偏差或方向突
改变可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,突变化将使借贷者
利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻不连续问题给已经超越原定起始数国家造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤变使大家吃惊。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会突然上升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车突然加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请谅我唐突
要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理突然去世使我们感到万分悲痛。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶化深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产这一突然变化
在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
此,红衣主教突然大煞风景
驾临给格兰古瓦造成
效果如
,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额这种突然变化引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民人道主义状况骤然降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很大干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉电离层突发扰动(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,突然变化将使借贷者利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻不连续问题给已经超越定起始数
国家造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤变
大家吃惊。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会突然上升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车突然加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐突要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理突然
我们感到万分悲痛。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶化深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生这一突然变化原因何在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教突然大煞风景驾临给格兰古瓦造成
效果如何,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额这种突然变化引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已巴勒斯坦人民
人道主义状况骤然降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很大干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉电离层突发扰动(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,突然变化将借贷者
利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻不连续问题给已经超越原定起始数国家造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤
使大家吃惊。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会突然上升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车突然加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐突要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理突然去世使我们感到万分悲痛。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶化深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生这一突然化
原因何在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教突然大煞风景驾
兰古瓦造成
效果如何,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额这种突然
化引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民人道主义状况骤然降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
这种情况造成了很大干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价低廉
电离层突发扰动(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度偏差或方向突然改
可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,突然化将使借贷者
利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
这将减轻不连续问题已经超越原定起始数
国家造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤
使大家吃
。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
儿开始,地面出现突
。
Demain, il y aura une brusque élévation de température.
明天,气温会突然上升。
L'accélération de la voiture est trop brusque.
汽车突然加速。
Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.
请原谅我唐突要求。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理突然去世使我们感到万分悲痛。
Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.
森林产权转让不能一蹴而就。
La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.
挪威对中东地区人道主义局势迅速恶深感关切。
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生一突然
原因何在?
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教突然大煞风景驾临给格兰古瓦造成
效果如何,我们现在便可想而知了。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额种突然
引起金融机构
怀疑。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,些事态发展已使巴勒斯坦人民
人道主义状况骤然降到了令人绝望
低水平。
Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.
有时,信用评级机构对促进资本流动繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。
Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.
种情况造成了很大
干扰,造成一些项目在接到通知很短
时间内预算被削减。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前担忧是资本流动逆转和
些资本流动
新兴市场突然撤出。
Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).
除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉电离层突发扰动(SID)监测器。
Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.
大幅度偏差或方向突然改
可能是实际错误造成
,需要加以调查。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.
他警告说,突然将使借贷者
利率更高。
Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.
将减轻不连续问题给已经超越原定起始数
国家造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。