法语助手
  • 关闭
n. m.
, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser,搞,弄;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全世界了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境了根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文规范中实现这种意义深远的,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对革的担忧,是巨中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性的转

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他生中的一次
bouleversements politiques政治

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改;bouleversé摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革会带来了

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文规范中实现这种意义深远的,就需要展开史无前例的倡导活

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对革的担忧,是巨中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些是波兰的会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性的转

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡;
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个消息时大失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲去世曾是他生命中一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人动人心;basculement障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个消息时大失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧变化时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后今天,我们看到了全世界发生了根本变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远变化,就需要展开史无前例倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革担忧,是巨变中世界上一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰社会经济转型促成

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲去世曾是他生命中一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊,震动人心;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

们目前正在经历一个急剧变化时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后今天,们看到了全世界发生了根本变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,们这个世界发生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远变化,就需要展开史无前例倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革担忧,是巨变中世界上一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰社会经济转型促成

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经向市场经过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性的变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, ; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了治大
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲去世曾是他生命中一次
bouleversements politiques

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变;bouleversé摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊,震人心;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了治大

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后今天,我们看到了全世界发生了根本

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本变

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文规范中实现这种意义深远,就需要展开史无前例倡导活

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重经济

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革担忧,是巨变中世界上一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变是波兰社会经济转型促成

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造成巨大治和经济大,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界范式变化的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

些年来,世界能源市场发生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲去世曾是他生命中一次动
bouleversements politiques动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊,震动人心;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后今天,我们看到了全世界发生了根本

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文规范中实现这种意义深远,就需要展开史无前例倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对担忧,是巨世界上一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些是波兰社会经济转型促成

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造成巨大和经济大,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,