有奖纠错
| 划词

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱。

评价该例句:好评差评指正

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡。

评价该例句:好评差评指正

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们现他听到这个事故时大惊失色。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient connaît actuellement de grands bouleversements.

中东目前正历经着变革阵痛。

评价该例句:好评差评指正

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

为难民意味着许多混乱和突然变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela va entraîner un grand bouleversement pour la population de Bougainville.

这意味着,布干维尔人民生活将生重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰社会经济转型促

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生影响。

评价该例句:好评差评指正

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将生巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Chaque branche de l'entreprise continuerait à fonctionner sans bouleversements majeurs.

每个业务部可望在无重大变化情况下继续营业。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国立以来,我们这个生了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, les marchés financiers mondiaux sont en plein bouleversement, en pleine turbulence.

全球金融市场确实处在波动和严重动荡之中。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq dernières années, l'Iraq a connu des bouleversements importants.

伊拉克在过去五年中历经重要变化。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces défis mondiaux démontrent que le monde connaît des bouleversements accélérés.

这些全球挑战中大多数都反映了正在经历迅速而广泛变化。

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后今天,我们看到了全生了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重经济动乱。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les États-nations, sur lesquels se trouvent fondées les Nations Unies, connaissent beaucoup de bouleversements.

如今,作为联合国基础民族国家正经历很大动荡。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant souligne la nécessité d'une solution pacifique en vue d'éviter de tels bouleversements.

他强调需要和平解决办法,以避免这种动乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémicaryon, hémicellulose, hémicéphale, hémichorée, hémichromatopsie, Hemichromis, hémiclonie, hémicolectomie, hémicolectomiedroite, hémicrânie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.

然而,这个国家法语随着巨政治动荡而消失了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et ceux qui vivent partiellement sous terre vont pouvoir survivre à ces bouleversements.

那些部分生在地下动物可以在混下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle était profondément touchée par ce bouleversement.

这个变化让她感慨。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le XIXème siècle voit un autre bouleversement majeur qui va affecter la peinture, l'invention de la photographie.

19世纪又出现了另一场影响绘画变革,即摄影术发明。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les bouleversements en Arctique ont des répercussions mondiales.

北极对全世界都有影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand j'ai parlé des bouleversements provoqués par la vie sur un environnement, je me limitais à la Terre.

我刚才说生命对世界改变仅限于地球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde est à la veille d'un grand bouleversement.

世界就要发生突变了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est quand même un bouleversement considérable.

同时这也会引起骚动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les années 2000, c'est aussi une période de bouleversements politiques et sociétaux.

2000年代也是政治和社会动荡时期。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fixité dura plusieurs minutes, jusqu’à ce que l’effroyable bouleversement de la raison fût accompli.

几分钟,他已经没有了理智。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Autre facteur de bouleversement, le développement spectaculaire et rapide des télévisions privées depuis une dizaine d'années.

另一个动荡因素是过去十年家电惊人而快速发展。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le contexte des grands bouleversements politiques et religieux en Palestine à cette époque, c'est même assez probable.

在当时巴勒斯坦发生重政治和宗教动荡背景下,这甚至有可能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un bouleversement extraordinaire s'était produit : ce qu'il voyait jusqu'alors au-dessous de lui était passé au-dessus.

这之前他是在向上看,现在似乎是在向下看了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La deuxième moitié du XXème siècle, va connaître de nombreux bouleversements obligeant la peinture à se réinventer dans de nouvelles formes.

二十世纪下半叶将出现许多动荡,迫使绘画以新形式重新表达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Leur disparition entraîne des bouleversements en cascade.

他们消失导致了级联剧变。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie nous réserve de nombreux bouleversements imprévus.

有许多不可预见动荡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour cet homme, ancré dans la culture kanak, ce déménagement est un bouleversement.

对于这个植根于卡纳克文化人来说,此举是一场剧变。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle aura connu bien des bouleversements.

它经历了许多动荡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le secteur est en plein bouleversement.

该行业处于动荡之

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ce bouleversement majeur mélange toutes les cartes au Liban.

这场重动荡混合了黎巴嫩所有因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémidiorite, hémidrose, hémidysesthésie, Hemiechinus, hémièdre, hémiédrie, hémiédrique, hémiédrite, hémiépilepsie, hémiflysch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接