法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,沉重;réduire;simplifier化,化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser调和,一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变, 减
alléger un fardeau 减
alléger les impôts 减捐税
alléger la peine 减痛苦


2. 减荷, 减
alléger un bateau 减船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
, 减

常见用法
alléger un fardeau减
alléger les impôts减赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……;améliorer改善,改,改良;harmoniser使调和,使致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

乳制品来结束你的它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料放在旁根据自己所需行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必加以改

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必削减文件

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必增加而不是减停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减些总计划对会员国的财政

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,沉重;réduire;simplifier简化,简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser调和,;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

乳制品来结束你它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料放在旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事家务劳动,家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽切努力缓和巴勒斯坦人民日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻些总计划对会员国财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家债务负担通过倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加石油收入了它们外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变
alléger un fardeau
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷,
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer弱,;adoucir使柔;optimiser优化;soulager……负;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来特派团负已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可一些总计划对会员国的财政负

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务负通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,沉重;réduire;simplifier简化,简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser调和,;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

乳制品来结束你它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料放在旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事家务劳动,家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽切努力缓和巴勒斯坦人民日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻些总计划对会员国财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家债务负担通过倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加石油收入了它们外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,沉重;réduire;simplifier简化,简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓;adoucir;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强减轻发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少减轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用们增加的石油收入们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer善,良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐它可为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变, 减
alléger un fardeau 减
alléger les impôts 减捐税
alléger la peine 减痛苦


2. 减荷, 减
alléger un bateau 减船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
, 减

常见用法
alléger un fardeau减
alléger les impôts减赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

一个乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减一些总计划对会员国的财政

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利它们增加的石油收入了它们的外债

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,