法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉经常来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort]对原罪 [死亡] 无法摆脱的恐惧

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事的烦扰

近义词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte害怕,畏惧;peur怕,害怕;fascination慑服,吓呆,吓愣;frustration剥夺,侵占;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民们都在他们被女巫给吃

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我们未能在裁取得明显的进展,当今世界生活在永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

列人民深感忧虑,袭击事件给他们的日常生活蒙上

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我们看到巴勒斯坦人满脸悲伤、担忧和恐惧。

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

建设一个没有不易摆脱的艾滋病威胁的世界,我们现在必须开始建设一个没有贫穷的世界。

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

这已使调集资源变得更加困难,从而再次引起对不可持续的债务的担忧,响非洲的重债穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我们在这里开会时,世界上患有艾滋病的数以百万计的男人和妇女正在遭受心理和生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我们想要建立一个和平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的恐惧,我们真正需要达到这一目标,不幸的是,人类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们的革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主的意志坚持、巩固和发展的革命——建立政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取的敌对和侵略政策的基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方对抗已经结束,因此世界各国应该利用一切机会建立一个不存在集体灭绝幽灵的世界,我国代表团对裁备控制和不扩散在此之时没有取得具体进展感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉经常来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort]对原罪 [死亡] 无法摆脱的恐惧

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事的烦扰

近义词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte害怕,畏惧;peur怕,害怕;fascination慑服,吓呆,吓愣;frustration剥夺,侵占;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民们都在他们被

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我们未能在裁军领域取得明显的进展,当今世界生活在永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

列人民深感忧虑,袭击事件他们的日常生活蒙上了阴影。

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我们看到坦人满脸悲伤、担忧和恐惧。

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

为了建设一个没有不易摆脱的艾滋病威胁的世界,我们现在必须开始建设一个没有贫穷的世界。

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

这已使调集资源变得更加困难,从而再次引起对不可持续的债务的担忧,影响非洲的重债穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我们在这里开会时,世界上患有艾滋病的数以百万计的男人和妇女正在遭受心理和生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我们想要建立一个和平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的恐惧,我们真正需要达到这一目标,不幸的是,人类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

人民通过他们的革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主的意志坚持、巩固和发展的革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古采取的敌对和侵略政策的基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方对抗已经结束,因此世界各国应该利用一切机会建立一个不存在集体灭绝幽灵的世界,我国代表团对裁军、军备控制和不扩散领域在此之时没有取得具体进展感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉经常来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort]对原罪 [死亡] 无法摆脱的恐惧

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事的烦扰

近义词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte害怕,畏惧;peur怕,害怕;fascination慑服,吓呆,吓愣;frustration剥夺,侵占;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民都在给吃了

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我未能在裁军领域取得明显的进展,当今世界生活在永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

民深感忧虑,袭击事件给他的日常生活蒙上了阴影。

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我看到巴勒斯脸悲伤、担忧和恐惧。

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

为了建设一个没有不易摆脱的艾滋病威胁的世界,我现在必须开始建设一个没有贫穷的世界。

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

这已使调集资源变得更加困难,从而再次引起对不可持续的债务的担忧,影响非洲的重债穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我在这里开会时,世界上患有艾滋病的数以百万计的男和妇正在遭受心理和生理的痛苦,他既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我想要建立一个和平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的恐惧,我真正需要达到这一目标,不幸的是,类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴民通过他的革命——绝大多数民通过坚定和独立自主的意志坚持、巩固和发展的革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取的敌对和侵略政策的基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方对抗已经结束,因此世界各国应该利用一切机会建立一个不存在集体灭绝幽灵的世界,我国代表团对裁军、军备控制和不扩散领域在此之时没有取得具体进展感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉经常来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort]对原罪 [死亡] 无法摆脱的

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事的烦扰

近义词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte,畏;peur,害;fascination慑服,吓呆,吓愣;frustration剥夺,侵占;frayeur,惊吓;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur怖,惊;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民们都在他们被女巫给吃了

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我们未能在裁军领域取得明显的进展,当今世界生活在永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

列人民深感忧虑,袭击事件给他们的日常生活蒙上了阴影。

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我们看到巴勒斯坦人满脸悲伤、担忧和

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

为了建设一有不易摆脱的艾滋病威胁的世界,我们现在必须开始建设一有贫穷的世界。

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

这已使调集资源变得更加困难,从而再次引起对不可持续的债务的担忧,影响非洲的重债穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我们在这里开会时,世界上患有艾滋病的数以百万计的男人和妇女正在遭受心理和生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我们想要建立一和平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的,我们真正需要达到这一目标,不幸的是,人类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们的革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主的意志坚持、巩固和发展的革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取的敌对和侵略政策的基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方对抗已经结束,因此世界各国应该利用一切机会建立一不存在集体灭绝幽灵的世界,我国代表团对裁军、军备控制和不扩散领域在此之时有取得具体进展感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉经常来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort]对原罪 [死亡] 无法摆脱的恐惧

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事的烦扰

近义词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte害怕,畏惧;peur怕,害怕;fascination慑服,呆,;frustration夺,侵占;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民们都在他们被女巫给吃了

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我们未能在裁军领域取得明显的进展,当今世生活在永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

列人民深感忧虑,袭击事件给他们的日常生活蒙上了阴影。

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我们看到巴勒斯坦人满脸悲伤、担忧和恐惧。

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

为了建设一个没有不易摆脱的艾滋病威胁的世,我们现在必须开始建设一个没有贫穷的世

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

使调集资源变得更加困难,从而再次引起对不可持续的债务的担忧,影响非洲的重债穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我们在里开会时,世上患有艾滋病的数以百万计的男人和妇女正在遭受心理和生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我们想要建立一个和平与安全的世并摆脱发生第三次世大战的恐惧,我们真正需要达到一目标,不幸的是,人类毫无希望在第三次世大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们的革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主的意志坚持、巩固和发展的革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取的敌对和侵略政策的基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方对抗经结束,因此世各国应该利用一切机会建立一个不存在集体灭绝幽灵的世,我国代表团对裁军、军备控制和不扩散领域在此之时没有取得具体进展感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉经常来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort]对原罪 [死亡] 无法摆脱的恐

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事的烦扰

近义词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte,畏;peur;fascination慑服,吓呆,吓愣;frustration剥夺,侵占;frayeur,恐,惊吓;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur,恐怖,惊恐;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民们都在他们被女巫给吃了

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我们未能在裁军领域取明显的进展,当今世界生活在永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

列人民深感忧虑,袭击事件给他们的日常生活蒙上了阴影。

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我们看到巴勒斯坦人满脸悲伤、担忧和恐

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

为了建设一个没有不易摆脱的艾滋病威胁的世界,我们现在必须开始建设一个没有贫穷的世界。

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

这已使调集资源加困难,从而再次引起对不可持续的债务的担忧,影响非洲的重债穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我们在这里开会时,世界上患有艾滋病的数以百万计的男人和妇女正在遭受心理和生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我们想要建立一个和平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的恐,我们真正需要达到这一目标,不幸的是,人类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们的革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主的意志坚持、巩固和发展的革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取的敌对和侵略政策的基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方对抗已经结束,因此世界各国应该利用一切机会建立一个不存在集体灭绝幽灵的世界,我国代表团对裁军、军备控制和不扩散领域在此之时没有取具体进展感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,
n.f.
1. 〈旧语,旧〉经常来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort]对原罪 [死亡] 无法摆脱恐惧

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事烦扰

词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte害怕,畏惧;peur怕,害怕;fascination慑服,吓呆,吓愣;frustration剥夺,侵占;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民们都在他们被女巫给吃了

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我们未能在裁军领域取得明显进展,当今世界生活在永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

列人民深感忧虑,袭击事件给他们日常生活蒙上了阴影。

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我们看到巴勒斯坦人满脸悲伤、担忧和恐惧。

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

为了建设一个没有不易摆脱艾滋病威胁世界,我们现在必须开始建设一个没有贫穷世界。

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

这已使调集资源变得更加困难,从而再次引起对不可持续担忧,影响非洲穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我们在这里开会时,世界上患有艾滋病数以百万计男人和妇女正在遭受心理和生理痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我们想要建立一个和平与安全世界并摆脱发生第三次世界大战恐惧,我们真正需要达到这一目标,不幸是,人类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主意志坚持、巩固和发展革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取敌对和侵略政策基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方对抗已经结束,因此世界各国应该利用一切机会建立一个不存在集体灭绝幽灵世界,我国代表团对裁军、军备控制和不扩散领域在此之时没有取得具体进展感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,
n.f.
1. 〈旧语,旧来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort]对原罪 [死亡] 无法摆脱的恐惧

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事的烦扰

词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte害怕,畏惧;peur怕,害怕;fascination慑服,吓呆,吓愣;frustration剥夺,侵占;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民们都他们被女巫给吃了

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我们未能裁军领域取得明显的进展,当今世界生活永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

列人民深感忧虑,袭击事件给他们的日生活蒙上了阴影。

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我们看到巴勒斯坦人满脸悲伤、担忧和恐惧。

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

为了建设一个没有不易摆脱的艾滋病威胁的世界,我们现必须开始建设一个没有贫穷的世界。

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

这已使调集资源变得更加困难,从而再次引起对不可持续的债务的担忧,影响非洲的重债穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

我们这里开会时,世界上患有艾滋病的数以百万计的男人和妇女受心理和生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我们想要建立一个和平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的恐惧,我们真需要达到这一目标,不幸的是,人类毫无希望第三次世界大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们的革命——绝大多数人民通过坚定和独立自主的意志坚持、巩固和发展的革命——建立了政治、济和社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行济制裁是美国对古巴采取的敌对和侵略政策的基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方对抗已结束,因此世界各国应该利用一切机会建立一个不存集体灭绝幽灵的世界,我国代表团对裁军、军备控制和不扩散领域此之时没有取得具体进展感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉经常来往

2. 纠缠, 萦绕, 烦扰
la hantise du péché [de la mort] [死亡] 无法摆脱的恐惧

常见用法
avoir la hantise de faire qqch有做某事的烦扰

近义词:
cauchemar,  complexe,  idée fixe,  psychose,  idée,  maladie,  peur,  obsession
联想词
obsession强迫;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;crainte害怕,畏惧;peur怕,害怕;fascination慑服,吓呆,吓愣;frustration剥夺,侵占;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;paranoïa妄想狂,偏执狂;cauchemar恶梦,梦魇;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

村民们都在他们被女巫给吃了

Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

因为我们未能在裁军领域取得明显的进展,当今世界生活在永久威胁之下。

Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

列人民深感忧虑,袭击事件给他们的日常生活蒙上了阴影。

Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

冲突第五天,我们看到巴勒斯坦人满脸悲伤、担忧和恐惧。

Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

为了建设一个没有不易摆脱的艾滋病威胁的世界,我们现在必须开始建设一个没有贫穷的世界。

En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

这已使调集资源变得更加困难,从而再次引起不可持续的债务的担忧,影响非洲的重债穷国。

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我们在这里开会时,世界上患有艾滋病的万计的男人和妇女正在遭受心理和生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

但是,如果我们想要建立一个和平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的恐惧,我们真正需要达到这一目标,不幸的是,人类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。

La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

古巴人民通过他们的革命——绝大多人民通过坚定和独立自主的意志坚持、巩固和发展的革命——建立了政治、经济和社会制度;美国千方计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国古巴采取的敌和侵略政策的基础。

Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

因此,由于东西方抗已经结束,因此世界各国应该利用一切机会建立一个不存在集体灭绝幽灵的世界,我国代表团裁军、军备控制和不扩散领域在此之时没有取得具体进展感到遗憾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hantise 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon,