法语助手
  • 关闭

生物群落

添加到生词本

biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

生物群落与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群落和海底生境发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或生物群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确物理界层,其中生活繁衍着适应生物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物群落占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

地形还可成为独或尤其脆弱生物群落栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具别会对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其生物群落对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压(如对生物群落采运、放牧、火灾),土地中有一自然会相当快地恢复为次森林,但土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群落也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、或整个生圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征理界层,其中生活繁衍着适应特征.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林占全世界森林46%,那里有50%至90%种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

形还可能成为独特或尤其脆弱栖息,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然影响和自然生区自我净化过程唯一点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

指定不可改变,除非植被发生变化或需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:理海洋学、化学海洋学、沉积性质、、生扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各开展研究,使作适应不同

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占球面积10%左右,但其对养护全球森林生多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、和生扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对采运、放牧、火灾压力),中有一自然会相当快恢复为次森林,但所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一群落森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、群落或整个圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底群落和海底产能力发明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方每一森林类型或群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征理界层,其中活繁衍着适应这些特征群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林群落占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱群落栖息地,并提供关键性,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然群落影响和自然区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地群落指定不可改变,除非植被发变化或群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:理海洋学、化学海洋学、沉积性质、群落扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作适应不同群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其群落对养护全球森林多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环基线所需相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、群落扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

群落也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


, , , 碓房, , , 吨公里, 吨海里, 吨煤投资, 吨时,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里群落可能与周围大坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一群落森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、群落圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底群落和海底产能力发明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征理界层,其中活繁衍着适应这些特征群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林群落占全世界森林46%,那里有50%至90%种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些形还可能成为独特或尤其脆弱群落栖息,并提供关键性境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然群落影响和自然区自我净化过程唯一点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

群落指定不可改变,除非植被发变化或群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底境和群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:理海洋学、化学海洋学、沉积性质、群落扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各开展研究,使作适应不同群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占球面积10%左右,但其群落对养护全球森林多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、群落扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对群落采运、放牧、火灾压力),这些土中有一些自然会相当快恢复为次森林,但这些土所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

群落也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


敦煌壁画, 敦煌莫高窟, 敦煌石窟, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实淳朴, , 墩布,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一群落森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、群落或整个圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致群落产能力发明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征理界层,其中活繁衍着适应这些特征群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林群落占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱群落栖息地,并提供关键性境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然群落影响和自然区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地群落指定不可改变,除非植被发变化或群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近流动拖渔具特别会对境和群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:洋学、化学洋学、沉积性质、群落扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作适应不同群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其群落对养护全球森林多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是理与化学洋学、沉积作用、沉积性质、群落扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

群落也已证明会受到山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


趸批, , 沌河, 沌口, , 炖的食物, 炖锅, 炖锅的柄, 炖海味, 炖鸡,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,

用户正在搜索


, 砘子, , 钝兵不战, 钝齿齿轮, 钝齿轨, 钝齿啮合, 钝刀刃, 钝得切不动, 钝的,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,

用户正在搜索


, 盾(荷兰)[钱币名], 盾(中世纪骑士用的), 盾板, 盾背蜥属, 盾柄细胞, 盾齿类, 盾齿龙, 盾果藻属, 盾壳菌属,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干提供证据海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群落和海底生境生产能力发生显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或生物群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物群落占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物群落栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜署在全国各地开展,使作物适应不同生物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其生物群落对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群落也已证会受到海山最低含氧层度以及它们所处基质影响。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


盾形嫁接, 盾形纹, 盾形纹章, 盾形纹章的上部, 盾状背斜, 盾状的, , 顿挫, 顿挫(诗句中的), 顿挫(性)的,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群落和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一型或生物群落定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明物理界层,其中生活繁衍着适应这些生物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带生物群落占全世界46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独或尤其脆弱生物群落栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具别会对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带虽然只占地球面积10%左右,但其生物群落对养护全球生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群落也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


顿脚, 顿开茅塞, 顿咳, 顿起歹念, 顿起盗心, 顿然, 顿然大悟, 顿然悔悟, 顿生疑窦, 顿时,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表,深海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群落和海底生境生产能力发生显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森生物群落定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

物理界层,其中生活繁衍着适应这些生物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森生物群落占全世界森46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独或尤其脆弱生物群落栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表近海海域流动拖底渔具别会对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森虽然只占地球面积10%左右,但其生物群落对养护全球生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群落也已证会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


顿钻, , 遁词, 遁辞, 遁迹, 遁迹空门, 遁世, 遁世者, , 多巴胺,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干究提供证据表明,生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使拖网和耙网,会导致生物群落底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或生物群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物群落占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物群落栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是究辐射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量究表明近流动拖底渔具特别会对底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理洋学、化学洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜究署在全国各地开展究,使作物适应不同生物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其生物群落对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关究领域将是物理与化学洋学、沉积作、沉积物性质、生物群落和生物扰动作

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群落也已证明会受到山最低含氧层度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


多宝槅, 多倍精度, 多倍态, 多倍体, 多倍性, 多倍仪, 多倍长度, 多倍长工作, 多倍长数, 多边,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,