Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反例的招募人员均受到惩处。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反例的招募人员均受到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新的例平等对待父亲和母亲。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
应当为此制订适当的法律和例。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目前正在通过于执行问题的新
例。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委员会否认它没有遵守该例。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理例也涵盖国家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符外国规章
例。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项例规定的。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务例5.3对此一事例不适用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该例在布基纳法索独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务例和细则》
并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》的新例。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿大卫生部试验安全厅负责执行这些例。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的例将在下一阶段送交委员会。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任的任命方式应符联
国规章和
例。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理例。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业例也与服务贸易自由化有
。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事会例。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对适用的联国规则和
例的遵守得到保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新的条例平等对待父。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
应当为此制适当的法律
条例。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目前正通过关于执行问题的新条例。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符外国规章条例。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定的。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务条例5.3对此一事例不适用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该条例布基纳法索独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条例细则》
并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正阐明《共同立场》的新条例。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿大卫生部试验安全厅负责执行这些条例。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下一阶段送交委员会。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任的任命方式应符联
国规章
条例。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生体育部内部工作人员管理条例。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目前也正着手尽快通过另一项欧盟理事会条例。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对适用的联国规则
条例的遵守得到保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新的条例平等对待父和
。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
当为此制订适当的法律和条例。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目通过关于执行问题的新条例。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符外国规章条例。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定的。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务条例5.3对此一事例不适用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该条例布基纳法索独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条例和细则》并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目拟订阐明《共同立场》的新条例。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿大卫生部试验安全厅负责执行这些条例。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修的条例将
下一阶段送交委员会。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任的任命方式符
联
国规章和条例。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目也
着手尽快通过另一项欧盟理事会条例。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对适用的联国规则和条例的遵守得到保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新的条例平等对待父亲和母亲。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
应当为此制订适当的法律和条例。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目前正在通过关于执行问题的新条例。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委会否认它没有遵守该条例。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符外国规章条例。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定的。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务条例5.3对此一事例不适用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该条例在布基纳法索独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条例和细则》并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿部试验安全厅负责执行这些条例。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将在下一阶段送交委会。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任的任命方式应符联
国规章和条例。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
和体育部内部工作人
管理条例。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事会条例。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对适用的联国规则和条例的遵守得到保证。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新的条例平等对待父亲和母亲。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
应当为此制订适当的法律和条例。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目前正在通过关于执的新条例。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符外国规章条例。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定的。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务条例5.3对此一事例不适用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该条例在布基法
独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条例和细则》并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿大卫生部试验安全厅负责执这些条例。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将在下一阶段送交委员会。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任的任命方式应符联
国规章和条例。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种业条例也与服务贸易自由化有关。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事会条例。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对适用的联国规则和条例的遵守得到保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条招募人员均受到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新条
平等对待父亲
母亲。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
应为此制订
法律
条
。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目前正在通过关于执行问题新条
。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委员会否认它没有遵守该条。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条也涵盖国家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符外国规章条
。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条规定
。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务条5.3对此一事
不
用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该条在布基纳法索独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条则》
并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》新条
。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿大卫生部试验安全厅负责执行这些条。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正条
将在下一阶段送交委员会。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任任命方式应符
联
国规章
条
。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生体育部内部工作人员管理条
。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条也与服务贸易自由化有关。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事会条。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对用
联
国规则
条
遵守得到保证。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人员均受到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新的条例平等对待父亲和母亲。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
应当为此制订适当的法律和条例。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目前正在通过关于执行问题的新条例。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此,还需要证明
章条例。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例定的。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务条例5.3对此一事例不适用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该条例在布基纳法索独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条例和细则》并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿大卫生部试验安全厅负责执行这些条例。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将在下一阶段送交委员会。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任的任命方式应联
章和条例。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事会条例。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对适用的联则和条例的遵守得到保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
反条例的招募人员均受到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新的条例平等对待父亲和母亲。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
应当为此制订适当的法律和条例。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目前正在通过关于问题的新条例。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符外国规章条例。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定的。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务条例5.3对此一事例不适用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该条例在布基纳法索独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条例和细则》并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿大卫生部试验安全厅负这些条例。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将在下一阶段送交委员会。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任的任命方式应符联
国规章和条例。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种业条例也与服务贸易自由化有关。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事会条例。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对适用的联国规则和条例的遵守得到保证。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条的招募人
均受到惩处。
Les nouvelles règles traitent les parents sur un pied d'égalité.
新的条平等对待父亲和母亲。
À cette fin, des lois et règlements appropriés sont à mettre en vigueur.
应当为此制订当的法律和条
。
Un nouveau règlement pour la mise en œuvre est en cours d'adoption.
目前正在通过关于执行问题的新条。
La Commission a nié tout non-respect du Règlement financier.
赔偿委认它没有遵守该条
。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条也涵盖国家渔船。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符外国规章条
。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事一项条
规定的。
Ainsi, l'article 5.3 du Règlement financier n'est pas applicable au cas en cause.
因此,财务条5.3对此一事
用。
Elle était demeurée en vigueur au Burkina Faso après l'indépendance.
该条在布基纳法索独立后仍然有效。
Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.
下文抄录《财务条和细则》
并本。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》的新条。
L'application de ces règlements relève de l'Office de la sûreté des laboratoires de Santé Canada.
加拿大卫生部试验安全厅负责执行这些条。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条将在下一阶段送交委
。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux Statuts et règlements de l'ONU.
主任的任命方式应符联
国规章和条
。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人管理条
。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条也与服务贸易自由化有关。
Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.
目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事条
。
Le respect des règles et directives en vigueur à l'ONU est garanti.
对用的联
国规则和条
的遵守得到保证。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。