Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代表访问了休斯敦(德克萨斯州)和新奥尔良。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代表访问了休斯敦(德克萨斯州)和新奥尔良。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
我们对受卡特里娜飓风影响的那些新奥尔良人表示同。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
,这是
巴,不是“卡特琳娜”飓风发生时的新奥尔良。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在新奥尔良发生的悲剧,我们对美国人民表示最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
沙姆沙伊赫、新奥尔良和日尔是我们今天面临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
我想在这里向美利坚合众国代表团重申,面对新奥尔良灾难,格鲁吉亚人民表示声援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正是今天巴的政府,未能及时采取措施防止卡特里娜飓风在新奥尔良造成的灾难。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难发生地区的受害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和卡特里娜飓风灾难后美利坚合众国这里的新奥尔良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代访问了休斯敦(德克萨斯州)和新奥尔良。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
我们对受里娜飓风影响的那些新奥尔良人
同情。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
毕竟,这古巴,不
“
琳娜”飓风发生时的新奥尔良。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在新奥尔良发生的悲剧,我们对美国人民最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
沙姆沙伊赫、新奥尔良和日尔
我们今天面临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
我想在这里向美利坚合众国代团重申,面对新奥尔良灾难,格鲁吉亚人民
援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正今天指控古巴的政府,未能及时采取措施防止
里娜飓风在新奥尔良造成的灾难。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
我们深感遗憾和不安地注意到,里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能自然的咆哮,摧毁了印度
西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就
如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难发生地区的受害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和里娜飓风灾难后美利坚合众国这里的新奥尔良。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代表访问了休斯敦(德克萨斯州)和良。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
对受卡特里娜飓风影响的那些
良人表示同情。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
毕竟,这古巴,不
“卡特琳娜”飓风发生时的
良。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在良发生的悲剧,
对美国人民表示最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
沙姆沙伊赫、良和
日
今天面临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
想在这里向美利坚合众国代表团重申,面对
良灾难,格鲁吉亚人民表示声援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正今天指控古巴的政府,未能及时采取措施防止卡特里娜飓风在
良造成的灾难。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给
良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能自然的咆哮,摧毁了印度
西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了
良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就
如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难发生地区的受害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和卡特里娜飓风灾难后美利坚合众国这里的良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代表访问了休斯敦(德克萨斯州)和新奥尔良。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
我们对受卡特里娜飓风影响的那些新奥尔良人表示同情。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
毕竟,这是古巴,不是“卡特琳娜”飓风发生时的新奥尔良。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在新奥尔良发生的悲剧,我们对美国人民表示最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
姆
、新奥尔良和
日尔是我们
临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
我想在这里向美利坚合众国代表团重申,对新奥尔良灾难,格鲁吉亚人民表示声援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正是指控古巴的政府,未能及时采取措施防止卡特里娜飓风在新奥尔良造成的灾难。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难发生地区的受害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和卡特里娜飓风灾难后美利坚合众国这里的新奥尔良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代表访问了休斯敦(德克萨斯州)和新奥尔良。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
我们对里
影响的那些新奥尔良人表示同情。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
毕竟,这是古巴,不是“琳
”
发生时的新奥尔良。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在新奥尔良发生的悲剧,我们对美国人民表示最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
沙姆沙伊赫、新奥尔良和日尔是我们今天面临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
我想在这里向美利坚合众国代表团重申,面对新奥尔良灾难,格鲁吉亚人民表示声援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正是今天指控古巴的政府,未能及时采取措施防止里
在新奥尔良造成的灾难。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
我们深感遗憾和不安地注意到,里
给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的
暴潮就是如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难发生地区的害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和
里
灾难后美利坚合众国这里的新奥尔良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,访问了休斯敦(德克萨斯州)和新奥
。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
我们对受卡特里娜飓风影响的那些新奥人
示同情。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
毕竟,这是古巴,不是“卡特琳娜”飓风生时的新奥
。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在新奥生的悲剧,我们对美国人民
示最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
沙姆沙伊赫、新奥和
日
是我们今天面临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
我想在这里向美利坚合众国重申,面对新奥
灾难,格鲁吉亚人民
示声援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正是今天指控古巴的政府,未能及时采取措施防止卡特里娜飓风在新奥造成的灾难。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥
和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难生地区的受害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和卡特里娜飓风灾难后美利坚合众国这里的新奥
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代表访问了休斯敦(德克萨斯州)和新奥尔良。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
我们对受卡特里娜飓风影响的那些新奥尔良人表示同情。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
毕竟,这是古巴,不是“卡特琳娜”飓风的新奥尔良。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在新奥尔良的悲剧,我们对美国人民表示最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
沙姆沙伊赫、新奥尔良和日尔是我们今天面临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
我想在这里向美利坚合众国代表团重申,面对新奥尔良灾,
吉亚人民表示声援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正是今天指控古巴的政府,未能及采取措施防止卡特里娜飓风在新奥尔良造成的灾
。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾地区的受害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和卡特里娜飓风灾
后美利坚合众国这里的新奥尔良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代表访问了休斯敦(德克萨斯州)和新奥尔良。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
我们对受卡特里娜飓风影响的那些新奥尔良人表示同情。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
,
是古巴,不是“卡特琳娜”飓风发生时的新奥尔良。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在新奥尔良发生的悲剧,我们对美国人民表示最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
沙姆沙伊赫、新奥尔良和日尔是我们今
面临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
我想在里向美利坚合众国代表团重申,面对新奥尔良灾难,格鲁吉亚人民表示声援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正是今古巴的政府,未能及时采取措施防止卡特里娜飓风在新奥尔良造成的灾难。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难发生地区的受害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和卡特里娜飓风灾难后美利坚合众国里的新奥尔良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Au cours de sa visite, le Représentant s'est rendu à Houston (Texas) et à la Nouvelle-Orléans.
访问期间,代表访问了休斯敦(德克萨斯州)和奥尔良。
Nos pensées vont vers ceux qui ont été touchés par le cyclone Katrina à la Nouvelle-Orléans.
我对受卡特里娜飓风影响的那些
奥尔良人表示同情。
Après tout, c'était bel et bien Cuba, et non la Nouvelle-Orléans au passage de l'ouragan Katrina.
毕竟,这是古巴,不是“卡特琳娜”飓风发生时的奥尔良。
À propos de la tragédie vécue à la Nouvelle-Orléans, nous adressons nos sincères condoléances au peuple des États-Unis.
对在奥尔良发生的悲剧,我
对美国人民表示最深切的慰问。
Charm el-Cheikh, la Nouvelle-Orléans et le Niger : autant d'exemples douloureux des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.
沙姆沙、
奥尔良和
日尔是我
面临挑战的痛苦的例子。
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans.
我想在这里向美利坚合众国代表团重申,面对奥尔良灾难,格鲁吉亚人民表示声援。
Le Gouvernement qui accuse aujourd'hui Cuba est celui-là même qui n'a pas su prendre à temps les mesures nécessaires pour prévenir le désastre provoqué par l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans.
正是指控古巴的政府,未能及时采取措施防止卡特里娜飓风在
奥尔良造成的灾难。
Nous notons avec une profonde tristesse et une grande inquiétude les effets dévastateurs de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, qui a causé des milliers de morts et entraîné des dégâts matériels considérables.
我深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给
奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印度西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没了
奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。
Déjà, sous la direction de l'Organisation, le monde a obtenu des résultats satisfaisants dans ses nombreuses courses spectaculaires contre la montre pour apporter une aide aux victimes où que les catastrophes aient eu lieu, que ce soit dans les États de l'Océan indien après le tsunami ou au lendemain du passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, ici aux États-Unis.
在本组织的领导下,世界已经做得很好,多次紧急动员,迅速为灾难发生地区的受害者提供援助,例如海啸后的印度洋国家和卡特里娜飓风灾难后美利坚合众国这里的奥尔良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。