Je me loue d'avoir accepté son offre.
幸采纳
他的提议。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
幸采纳
他的提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
很严格,
为此
幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
们非常
幸有这么好的学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是幸,或是感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家幸的是,理智胜利
。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
非常
幸
的早餐吃的很晚,所以基本是
看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,大区可以对陆地游客不断增多表示幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸的是,已经取得
进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,今年取得
重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸的是,在两次袭击中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,这
领域已出现
积极的进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有
光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那
人。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,
们已经为本组织确定
明确的目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,
们分区域国家的这
行动不是孤立的。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在这个问题上已经有某
积极的迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸的是,大多数人都有相当强的复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他
提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好
学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国,
所属营垒,或是
幸,或是感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家幸
是,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我
早
很晚,所以基本是我看她们
,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,大区可以对陆地游客不断增多表示幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸
是,已经取得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸
是,今年取得了重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸
是,在两次袭击中,没有
伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令幸
是,这一领域已出现一些积极
进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸
是,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸
是,波斯尼亚警察得以抓住幕后
那些
。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸
是,我们已经为本组织确定了明确
目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸
是,各国际法庭
财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸
是,我们分区域国家
这些行动不是孤立
。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸
是,在这个问题上已经有某些积极
迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸
是,大多数
都有相当强
复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸
是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸
是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有
的学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是幸,或是感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
家
幸的是,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的很晚,所以基本是我看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,以对陆地游客不断增多表示
幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸的是,已经取得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,今年取得了重
进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸的是,在两次袭击中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,
一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,我们分
域国家的
些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在
个问题上已经有某些积极的迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸的是,
多数人都有相当强的复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,
种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,以色列和叙利亚都没有让
次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好的学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或幸,或
绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家幸的
,理
了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的很晚,所以基本
我看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,大区可以对陆地游客不断增多表示幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸的
,已经取得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的
,今年取得了重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸的
,在两次袭击中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的
,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的
,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的
,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的
,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的
,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的
,我们分区域国家的这些行动不
孤立的。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的
,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸的
,大多数人都有相当强的复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的
,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的
,以色列和叙
亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他
提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我严格, 我为此
幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好
学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法,按其所属营垒,或是
幸,或是感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家幸
是,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我
早餐吃
,所以基本是我看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,大区可以对陆地游客不断增多表示幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸
是,已经取得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸
是,今年取得了重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸
是,在两次袭击中,没有
伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令幸
是,这一领域已出现一些积极
进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸
是,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸
是,波斯尼亚警察得以抓住幕后
那些
。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸
是,我们已经为本组织确定了明确
目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸
是,各
际法庭
财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸
是,我们分区域
家
这些行动不是孤立
。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸
是,在这个问题上已经有某些积极
迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸
是,大多数
都有相当强
复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸
是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸
是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我严格, 我为此
幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好的学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每法
人,按其所属营垒,或是
幸,或是感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家幸的是,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的
,所以基本是我看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,大区可以对陆地游客不断增多表示幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸的是,已经取得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,今年取得了重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸的是,在两次袭击中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各
际法庭的财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,我们分区域
家的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在这
问题上已经有某些积极的迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸的是,大多数人都有相当强的复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好的学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按所属营垒,或是
幸,或是
绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
家
幸的是,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的很晚,所以基本是我看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,区可以对陆地游客不断增多表示
幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸的是,已经取得了一些
展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,今年取得了
展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸的是,在两次袭击中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,这一领域已出现一些积极的
展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,我们分区域国家的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸的是,
多数人都有相当强的复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他
提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好
学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或幸,或
感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家幸
,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我
早餐吃
很晚,所以基本
我看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
年,大区可以对陆地游客不断增多表示
幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸
,已经取得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸
,
年取得了重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸
,在两次袭击中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸
,这一领域已出现一些积极
进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸
,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸
,波斯尼亚警察得以抓住幕后
那些人。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸
,我们已经为本组织确定了明确
目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸
,各国际法庭
财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸
,我们分区域国家
这些行动不
孤立
。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸
,在这个问题上已经有某些积极
迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸
,大多数人都有相当强
复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸
,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸
,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好的学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是幸,或是感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家幸的是,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的很晚,所以基本是我看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
,大区可以对陆地游客不断增多表示
幸。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得幸的是,已经
得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,
得了重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得幸的是,在两次袭击中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,我们分区域国家的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
幸的是,大多数人都有相当强的复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,这种作法近
来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
采纳了他的提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
很严格,
为此
。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
们非常
有这么好的学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属,
是
,
是感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家的是,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
非常
的早餐吃的很晚,所以基本是
看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,大区可以对陆地游客不断增多表示。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得的是,已经取得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得的是,今年取得了重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得的是,在两次袭击中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人的是,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得的是,
们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
的是,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常的是,
们分区域国家的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得的是,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
的是,大多数人都有相当强的复原力。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。