法语助手
  • 关闭
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“者”、“者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

法规定, 被动与积极受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的性为定为事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒,缓期执

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的指控,该协定暂停执一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起事案件,例如收赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《法》对私营部门的腐败为下了定义,对收赂作出了事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国政机构内存在、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《法》作了关于的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办者、者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员为”一语取代“公职人员腐败为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机必须向执法机报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官受贿进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞国民卫队内受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职以及私营门主动和被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了于行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及使用非法金钱而获利的任何

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务门雇受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委会第一届会议上,若干代表团提议以“公职受贿行为”一语取代“公职腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本未将公职人员受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同公共组织官员受贿进行定罪问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本公职人员受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台规定,只有未充分利用或以受贿方式获得土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿教授,而不是那些中留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,他提出包括腐败和受贿各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于希族塞人民卫队内部人员受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》私营部门腐败行为下了定义,受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那两个实体《刑法典》均规定内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾是,我们也看到,联合行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决内和性收受贿问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法文书,瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“者”、“者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动与积极同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是的教是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前到软禁,对他提出的包括腐败和的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的指控,该协定暂停执一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败为下了定义,对收赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国政机构内存在、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办者、者以及因使用非法金钱获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员为”一语取代“公职人员腐败为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“”、“行“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

法规定, 被动与积极受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉乌克报告,本国法律未将公职人员的性为定为事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多乌克报告,本国法律未对公职人员的进行事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败的各项罪名已被定罪,据报判处了长期期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起事案件,例如收赂、盗窃篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收赂作出了事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚黑塞哥维那的两个实体的《法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动被动事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在、盗窃盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内国际性收赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署批准上述法律文书,对瑞典《法》作了关于行的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向法机关报告任何贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的受贿刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主和被受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿为”语取代“公职人员腐败为”语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,名市级法院法官及同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的受贿性为为刑事罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

目前受到软禁,对提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了义,对收受贿赂作出了刑事处分规

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫, 被劫持, 被劫掠一空的, 被解除的, 被解除监护的, 被解放的, 被解雇, 被解雇的, 被借用的, 被浸在, 被禁止的, 被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律对公职人员的受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦法律未对公职人员的受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定内公职人员以及私营部门主动被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合行政机构内存在受贿、盗窃盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,