法语助手
  • 关闭
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗子都装铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

让孩子睡在床垫,然后自己她躺下,穿衣服,手里握行李箱把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际组织责任问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家责任条款跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形木板,死在了山顶。当礼拜日来临时候,第三棵实现了梦想:牢牢地竖在山顶上帝,因为,耶酥就被钉在木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本用意是,让国际充分注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复努力产生更大效力,特别是在达成停火或和平协议之后接下来时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下联络小组第一会议,政府强调了防务部门改革,为总部改组和组建一支在两年内逐步替换联刚特派团快速反应部队确定了很初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算绌,国家、分区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗子都装着铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让孩子睡床垫,然后自己挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱的把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

国际组织的责任问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家责任的条款跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着他的人受到众人辱骂。这个人被钉十字形的木板,死了山顶日来临的时候,第三棵实现了他的梦想:牢牢山顶挨着上帝,因为,耶酥就被钉他的木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论的用意是,让国际充分注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复的努力产生更大的效力,特别是达成停火或和平协议之后接下来的时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

该国政府领导下的联络小组第一次会议,政府强调了防务部门改革,为总部改组和组建一支两年内逐步替换联刚特派团的快速反应部队确定了很的初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

非洲,因遍及非洲大陆的某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统的多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算的绌,国家、分区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作的努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie, considérable, considérablement, considérant, considération, considérations,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗都装着铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让在床垫,然后自己挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际组织责任问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家责任条款跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着他人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形木板,死在了山顶。当礼拜日来临时候,第三棵实现了他梦想:牢牢地竖在山顶挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论用意是,让国际充分注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复努力产生更大效力,特别是在达成停火或和平协议之后接下来时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下小组第一次会议,政府强调了防务部门改革,为总部改组和组建一支在两年内逐步替换刚特派团快速反应部队确定了很初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算绌,国家、分区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


consistant, consister, consistoire, consistomètre, consistorial, consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是,窗子都装着铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让孩子睡在床垫,然后自己挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱的把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际组织的责任问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家责任的条款跟

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着他的人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形的木板,死在了山顶。当礼拜日来临的时候,第三棵实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他的木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论的用意是,让国际充分注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复的努力产生更大的效力,特别是在达成停火或和平协议之后接下来的时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下的联络小组第一次会议,政府强调了改革,为总改组和组建一支在两年内逐步替换联刚特派团的快速反应队确定了很的初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆的某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统的多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算的绌,国家、分区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作的努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


consoluté, consommable, consommables, consommateur, consommaticien, consommation, consommatrice, consommé, consommer, consomptible,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗子都装着铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让孩子睡在床垫,然后自己挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱的把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际织的责任问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家责任的条款跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着他的人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形的木板,死在了山顶。当礼拜日来临的时候,第三棵实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他的木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论的用意是,让国际充分注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复的努力产生更大的效力,特别是在达成停火或和平协议之后接下来的时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下的联络小第一次会议,政府强调了防务革,为总建一支在两年内逐步替换联刚特派团的快速反应队确定了很的初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆的某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统的多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算的绌,国家、分区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作的努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


consort, consortium, consorts, consoude, conspirateur, conspiration, conspirer, conspuer, constable, constamment,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗子都装着铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让孩子睡在床垫,然自己挨着她躺下,穿着,手里握着行李箱的把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际组织的责任问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家责任的条款跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着他的人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形的木板,死在了山顶。当礼拜日来临的时候,第三棵实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他的木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论的用意是,让国际充分注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复的努力产生更大的效力,特别是在达成停火或和平协接下来的时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下的联络小组第一次会,政府强调了防务部门改革,为总部改组和组建一支在两年内逐步替换联刚特派团的快速反应部队确定了很的初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆的某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统的多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算的绌,国家、分区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决以及促进非洲反恐怖主义运动而作的努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


constat, constatable, constatation, constatations, constater, constectome, constellation, constellé, consteller, consternant,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗子都装着铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让孩子睡在床垫,然后自己挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际组织问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家条款跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着他人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形木板,死在了山顶。当礼拜日来临时候,第三棵实现了他梦想:牢牢地竖在山顶挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论是,让国际到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复努力产生更大效力,特别是在达成停火或和平协议之后接下来时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下联络小组第一次会议,政府强调了防务部门改革,为总部改组和组建一支在两年内逐步替换联刚特派团快速反应部队确定了很初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算绌,国家、区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗子都装铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让孩子睡在床垫,然自己她躺下,穿,手里握行李箱的把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际组织的责任问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家责任的条款跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背他的人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形的木板,死在了山顶。当礼拜日来临的时候,第三棵实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上帝,因为,耶酥就被钉在他的木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论的用意是,让国际充分注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复的努力产生更大的效力,特别是在达成停火或和平协议接下来的时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下的联络小组第一次会议,政府强调了防务部门改革,为总部改组和组建一支在两年内逐步替换联刚特派团的快速反应部队确定了很的初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆的某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统的多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算的绌,国家、分区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作的努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


constructurede, construire, consubstantialité, consubstantiation, consubstantiel, consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗子都装着铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

让孩子睡在床垫,然后自己挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际组织责任问题,葡萄牙代表团继续认为,条款草案对关于国家责任条款跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形木板,死在山顶。当礼拜日来临三棵实现梦想:牢牢地竖在山顶挨着上帝,因为,耶酥就被钉在木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论用意是,让国际充分注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复努力产生更大效力,特别是在达成停火或和平协议之后接下来期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下联络小组一次会议,政府强调防务部门改革,为总部改组和组建一支在两年内逐步替换联刚特派团快速反应部队确定初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算绌,国家、分区域和大陆各级为执行1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作努力,遭到制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


consumérisme, consumériste, contabescence, contact, contacter, contacteur, contactologie, contactologiste, contage, contagieux,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,
armer 法 语 助 手

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很,窗子都装着铁栏杆。

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

他让孩子睡在床垫,然后自己挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱把手。

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise continue de penser que le projet d'articles suit de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.

在国际组织责任问题,葡萄牙代表团继续认为,草案对关于国家责任跟得过

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着他人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形木板,死在了山顶。当礼拜日来临时候,第三棵实现了他梦想:牢牢地竖在山顶挨着帝,因为,耶酥就被钉在他木头

Nous tenons ce débat afin de braquer les projecteurs de la communauté internationale sur les mesures que l'on peut prendre pour veiller à ce que les efforts de stabilisation et de relèvement soient plus efficaces, notamment dans la période qui suit immédiatement un accord de cessez-le-feu ou de paix.

我们举行本次辩论用意是,让国际注意到可以做些什么,来确保维持稳定与恢复努力产生更大效力,特别是在达成停火或和平协议之后接下来时期里。

En juillet, à l'occasion de la première réunion du Groupe de contact tenue sous sa présidence, le Gouvernement a mis l'accent sur la réforme du secteur de la défense, fixant une date butoir rapprochée pour la restructuration du siège et la formation d'une force de réaction rapide destinée à remplacer progressivement la MONUC au cours des deux prochaines années.

,在该国政府领导下联络小组第一次会议,政府强调了防务部门改革,为总部改组和组建一支在两年内逐步替换联刚特派团快速反应部队确定了很初步期限。

En Afrique, les efforts déployés aux niveaux national, sous-régional et continental pour appliquer la résolution 1373 (2001) et pour promouvoir la campagne contre le terrorisme en Afrique ont été entravés par certains facteurs existant actuellement dans ce continent, tels que les conflits et l'instabilité politique, la diversité des traditions juridiques en Afrique, la pauvreté et le faible niveau technologique, et les difficultés budgétaires auxquelles se heurtent de nombreux États membres.

在非洲,因遍及非洲大陆某些因素,诸如冲突和政治动荡、非洲法律传统多样性、贫穷和技术标准低、以及许多成员国内预算绌,国家、区域和大陆各级为执行第1373(2001)号决议以及促进非洲反恐怖主义运动而作努力,遭到制约。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上紧 的法语例句

用户正在搜索


contaminateur, contamination, contaminatrice, contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif,

相似单词


上街购买食品, 上街买东西, 上街去买食物, 上届, 上界, 上紧, 上紧的发条, 上进, 上进心, 上劲,