词条纠错
X

éterniser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

éterniser

音标:[etεrnize] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 éterniser 的动词变位
v. t.
1. [书]使永存:
éterniser un nom 使字永垂后世

2. 使无限制地延长, 拖长:
éterniser une discussion 使讨论无限制地延长下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于战功赫赫而永垂不朽

2. 无限制地延长, 长期拖延:
La conversation s'éternise. 谈话长时间地继续下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion拖长争论
la soirée s'est éternisée晚会被拖长了

Fr helper cop yright

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要的就是与埃塞俄比亚的边界问无休无止。

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即使长期持续,也不意味着会永远持续。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问不容拖延。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这局面不能无限期地继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能长期地持续下去。

L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.

在此质疑过程中白白浪费了很长时间,而取他控制范围以内的措施推动该程序的进展。

L'ATNUTO et la communauté internationale dans son ensemble doivent réfléchir à la durée du processus judiciaire, qui ne saurait s'éterniser.

东帝汶过渡当局和整国际社会必须考虑好这司法进程的日程,不能让它无限期的拖下去。

Les discussions sur la réforme du Conseil de sécurité se sont éternisées et les résultats se sont avérés très modestes au mieux.

关于改革安理会的讨论已证明是长期的,迄今所取得的结果最多是非常微薄的。

Cette approche anticipative et progressive pourrait également être appliquée dans les situations où les crises tendent à s'éterniser, notamment en Afrique centrale.

这种预先的、循序渐进的方法同样可应用于危机倾向于旷日持久的局势,例如在中非。

Dans un monde caractérisé par l'interdépendance, nous ne pouvons pas laisser la tragédie du Moyen-Orient s'éterniser, comme c'est le cas depuis des décennies.

在这相互关联的世界上,我们不能让数十年来不断恶化的中东悲剧继续恶化。

Je le précise parce que les enquêtes menées à l'ONU ont la fâcheuse habitude de s'éterniser et de passer de mains en mains.

我这么说,是因为联合国的调查有拖拉的怪习惯,结果成了另人的问

La démission du Premier Ministre ne doit pas entraîner un vide politique, et la formation d'un nouveau gouvernement ne devra pas s'éterniser pendant des mois.

不能让总理的辞职造成政治真空,新政府的组建过程绝不能拖上几月时间。

Les débats actuels, qui de toute évidence vont s'éterniser, ne sont pas fructueux, étant donné le mauvais climat qui règne au sein de la Commission.

目前的讨论,将肯定耗费很长时间,鉴于委员会的气氛不祥,讨论不会有建设性。

Les États non dotés d'armes nucléaires - la majorité de la communauté internationale - ne peuvent pas permettre à cette situation de s'éterniser de manière irresponsable.

非核武器国家——国际社会的大多数——不能允许这种局面无休无止和不负责任地拖延下去。

Dans plusieurs cas, lorsque les conflits se sont éternisés, les logements temporaires fournis aux civils sont devenus quasi permanents et, en conséquence, ils ont contracté des maladies.

在几种情况下,当冲突延长时,为他们提供的临时住所几乎变成永久性的,结果他们传染上疾病。

Si on examine notre réponse à des crises plus récentes, nous en avons appris que nous ne pouvons pas laisser ces situations s'éterniser avant de faire quelque chose.

如果人们看看我们对最近危机所作的回应,我们所吸取的教训就是,我们不能允许这些情况持续多年后才对它们取行动。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


zostère, zostérien, zostérienne, zostériforme, zostérite, zostérops, zou, zou!, zouave, zouk,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。