法语助手
  • 关闭
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs

  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir;fuir;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对计产重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


atmophilie, atmosphère, atmosphérique, atmosphérisation, atmosphérologie, atmothérapie, atoca, atocatière, atochinol, atocie,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir;fuir;aider助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


atomisation, atomisé, atomiser, atomiseur, atomisme, atomiste, atomistique, atomium, atonal, atonale,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


atopognosie, Atopograptidae, Atopograptus, atoquinol, atour, atours, atout, atoxique, Atoxyl, atoxylate,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger,庇,防;emmener;évacuer排泄;ramener来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有帮助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们活动大多数集中向旱情最为严重地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助儿童以及残疾和老年

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救机会,在我生命每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个是全球救济基金会欧洲分部干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持办法,就在我们手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特民需求和支援重建活动所需要资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害灾民提供救济援助努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动实施允许,即应在采取必要安全措施前提下,对受伤员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


atragène, atramenttum, atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger,防;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是的唯一从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

们需要紧急处理所有的人道主义

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在生命的每一天,都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受并期待们支持的人的办法,就在们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


atrial, atrichie, atrichose, Atrilinea, atrio, atriomégalie, atrionecteur, atrioseptal, atrioseptopexie, atriotomie,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
助; 济; 支持, 支
secourir les blessés 抢
secourir une place forte assigée 受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢
secourir des skieurs perdus en montagne迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 助,济;护;帮助;

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,对受进行急

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
助; 济; 支持, 支
secourir les blessés 伤员
secourir une place forte assigée 受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé伤员
secourir des skieurs perdus en montagne迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 助,济;护;帮助;

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,受伤人员进行急

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们活动大多数集中向旱情最为严重供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社不断供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救机会,在我生命每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持办法,就在我们手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归女孩,并全面供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害灾民救济援助努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动实施允许,即应在采取必要安全措施下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,