法语助手
  • 关闭

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement宽,;basculement障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的联合会互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的联合会改变互联网业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须资金监测工具和综管系统提供的金额进人工

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银户中4个户的调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收款和收入工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要应付养恤金进分析和

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银户的银往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

户(占审查户的7%)没有调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

家公司的联合会改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission裂;élargissement放宽,放大;basculement故障移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司联合会改变互联网行业现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

股还将负责每个月应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞事例是朝鲜半岛和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处额外养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场成为行动时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的联合会改变互联业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银账户的银往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. ,接,重新接
rapprochement de deux meubles 两件家具得很

2. 关系接,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame金;rapprocher使更,使更接;partenariat关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. ,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat作关系;changement更换,变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的联合会改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修
5. 【合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的合会改变互网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的有助于两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

委会说基金有必要对应付养恤金行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司联合会改变互联网行业现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞事例是朝鲜半岛和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处额外养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场转变成为行动时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,