法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. , 客气;节, 客套
la politesse du cœur真心客气
formules de politesse (信末或对话中)客套话
pluriel de politesse 表示客气复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行节性访问
faire qch. par politesse 出于做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有行为;有话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下
rendre une politesse à qn向某人还
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一句用语
une visite de politesse一次节性拜访
sa politesse est uniquement formelle他只是表面上

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie恭;savoir-vivre人情世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité;honnêteté,老;bonté仁慈,善良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

无需花费一文而赢得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究也成了叛国罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Sa politesse est uniquement formelle.

只是表面上

Sa politesse est uniquement formelle.

只是表面上

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育,并且由于关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

一只脚刚着地,就用一种谨慎超于情感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于为了给主人足够时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. , 客气;节, 客套
la politesse du cœur真心实意客气
formules de politesse (信末或对话中)客套话
pluriel de politesse 表示客气 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行节性访问
faire qch. par politesse 出于做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有行为;有话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下
rendre une politesse à qn向某人还
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一句用语
une visite de politesse一次节性拜访
sa politesse est uniquement formelle他只是表面上

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie恭;savoir-vivre人情世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

无需花费一文而赢得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究也成了叛国罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Sa politesse est uniquement formelle.

只是表面上

Sa politesse est uniquement formelle.

只是表面上

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育,并且由于关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

一只脚刚着地,就用一种谨慎超于情感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于为了给主人足够时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实意的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指 vous tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的行为;有礼貌的话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,恭;savoir-vivre人情世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男懂最起码的礼貌

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成讲礼貌的习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费一文而赢得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个,很有礼貌地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌的情感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实意的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼的行为;有礼的话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下礼
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一句礼用语
une visite de politesse一次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼表面上的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie恭;savoir-vivre人情世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成讲礼的习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

无需花费一文而赢得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的表面上的。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一脚刚着地,就用一种谨慎超于的情感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不绝望的,而未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实意的客气
formules de politesse (信末或对话中的)客套话
pluriel de politesse 表示客气的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的为;有礼貌的话, 客气话
faire une politesse à qn向某表示下礼貌
rendre une politesse à qn向某还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连礼, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse句礼貌用语
une visite de politesse次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,恭;savoir-vivre情世故,处世之道;amabilité,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的礼貌

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

使他从小养成讲礼貌的习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费文而赢

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这状况,并强调都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的只脚刚着地,就用种谨慎超于礼貌的情感向军官说了声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主足够的时间准备,客般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主足够的时间准备,客般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, ;礼节,
la politesse du cœur真心实意的
formules de politesse (信末或对话中的)套话
pluriel de politesse 表示的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌的行为;有礼貌的话,
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 满口

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的礼貌只是表面上的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,恭;savoir-vivre世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的礼貌

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成讲礼貌的习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费一文而赢得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的礼貌只是表面上的。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的礼节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌感向军官说了一声:“先你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够的时间准备一切,人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈语,〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实意客气
formules de politesse (信末或对话中)客套话
pluriel de politesse 表示客气复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节性访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转〉不辞而别

3. 有礼貌行为;有礼貌话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节性拜访
sa politesse est uniquement formelle礼貌只是表面上

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,恭;savoir-vivre人情世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码礼貌

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使从小养成讲礼貌习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费一文而赢得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回

Sa politesse est uniquement formelle.

礼貌只是表面上

Sa politesse est uniquement formelle.

礼貌只是表面上

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育,并且由于礼貌关系,也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行礼节性交流之后宣布委员会已完成第五十九届会议工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌情感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正奔流将它们遗弃滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. 礼貌, 客气;礼节, 客套
la politesse du cœur真心实意客气
formules de politesse (信末或对话中)客套话
pluriel de politesse 表示客气复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行礼节访问
faire qch. par politesse 出于礼貌做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而别

3. 有礼貌行为;有礼貌话, 客气话
faire une politesse à qn向某人表示一下礼貌
rendre une politesse à qn向某人还礼
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行礼, 满口客气话

常见用法
une formule de politesse一句礼貌用语
une visite de politesse一次礼节访
sa politesse est uniquement formelle他礼貌只是表面上

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie礼貌,恭;savoir-vivre人情世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance心,;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码礼貌

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小养成讲礼貌习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

礼貌无需花费一文而赢得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Sa politesse est uniquement formelle.

礼貌只是表面上

Sa politesse est uniquement formelle.

礼貌只是表面上

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育,并且由于礼貌关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行礼节交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌情感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于礼貌为了给主人足够时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟,出于礼貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱状态。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉高雅, 文雅, 优雅

2. , ;节,
la politesse du cœur真心实意的
formules de politesse (信末或对话中的)套话
pluriel de politesse 表示的复数 [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn对某人进行节性访问
faire qch. par politesse 出于做某事
brûler la politesse 〈转义〉不辞而

3. 有的行为;有的话,
faire une politesse à qn向某人表示一下
rendre une politesse à qn向某人还
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses连连行, 满

常见用法
une formule de politesse一句用语
une visite de politesse一次节性的拜访
sa politesse est uniquement formelle他的只是表面上的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ约定,商妥;同意,承认;适合,适应;使满意

近义词:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反义词:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
联想词
courtoisie恭;savoir-vivre人情世故,处世之道;amabilité亲切,和蔼,殷勤;modestie虚,逊,虚心;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,,体贴;tolérance宽容,容忍;délicatesse柔和,轻淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté诚实,老实;bonté仁慈,善良;

Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

这个男孩懂最起码的

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

人使他从小养成的习惯。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲,那是白费。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

La politesse coûte peu et achète tout.

无需花费一文而赢得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二个女孩子,很有地与我搭话。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究也成了叛国的罪证。

Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正对此作出回报。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的只是表面上的。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照惯例相互致意以后,主席宣布第三十届会议闭幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时的观众全然不知,只是看见红衣主教对这个病容满面、酷似弗朗德勒典吏的人物那样彬彬有,感到十分惊奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle « la politesse des rois ».

主席表示他将努力改变这一状况,并强调人人都必须守时。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

军官当中偶尔也有受过好教育的,并且由于关系,他也替法国叫屈,说自己参加这次战争是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的节性交流之后他宣布委员会已完成第五十九届会议的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于的情感向军官说了一声:“先生你好

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于为了给主人足够的时间准备一切,人们一般要迟到15分钟。

Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

为了给主人足够的时间准备一切,人们一般要迟到15分钟,出于

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消极安全保证没有法律约束力,那么它们仍将只是外交上的花言巧语,改变不了裁军和不扩散机制虚弱和脆弱的状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 politesse 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste, politesse, politesses, politicaillerie, politicard, politicien,