法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视,
au mépris des conventions顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger怕危险
mépris de la richesse财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视,
au mépris des conventions传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

应该模仿恐怖规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们国际恐怖全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然所有文明准则,残酷地待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻, 藐
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. , 鄙;轻
éprouver du mépris pour qn某人
termes de mépris 骂人字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人

au mépris de
loc.prép.
, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙……
traiter qqn avec mépris以鄙态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他愤怒中带有

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无交通基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无无辜生命行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无法治情况下、以近乎随意方式进行

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们遭遇表明,赤道几内亚无信息权和言论自由情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种已经得到了大家承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人生命显示出同样

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

国际法是以色列列领导人长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子女人将会受到

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负国际义务,剥夺这些难民自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

安理会实施制裁做法是一个有争议问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸是,以律师为专业土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,;déni认,拒;ignorance愚昧,;lâcheté懦;indifférence所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻, 藐
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之

2. 蔑, ;轻蔑
éprouver du mépris pour qn某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑

au mépris de
loc.prép.
, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour……
traiter qqn avec mépris的态度对待某人
encourir le mépris遭到
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越国际人法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖对规则和权利的蔑

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖全然无无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无法治的情况下、近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤几内亚无信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

国际法是色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect;arrogance慢,狂妄自大;ressentiment恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视,
au mépris des conventions顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑言语或
souffrir des mépris de qn受某人蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑, 蔑视;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义规则和权利蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们国际恐怖主义全然无视无辜生命行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以近乎随意方式进行

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是联合国嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然所有文明准则,残酷地待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯巴勒斯坦人生命显示出蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负国际义务,剥夺这些难民自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施制裁做法是一个有争议问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸是,以律师为专业土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然所有文明准则,残酷地其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯巴勒斯坦人的生命显示出样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,