Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古也只喝了半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还是起飞了。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机仍然起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽然担任了新职, 但仍保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 但我仍然不信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民指数却仍然十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹的公交系统有这样那样的不尽人之处,我想它在总体上还是满足了大众的需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽管工作压力大,但是火星的守护让你体力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
虽然天很热,我们今年夏天还是将埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟还是活了下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并不觉得它所有的节目都是好的。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真执行.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽有胡子,
他还
很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还起飞了。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机仍起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管有来势汹汹的气场,公牛鲨并不
一个会攻击人类的物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽担任了新职,
仍保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 我仍
不信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,他们的民
指数却仍
十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹的公交系统有这样那样的不尽人之处,我想
在总
上还
满足了大众的需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽管工作压力大,火星的守护让你
力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
虽天很热,我们今年夏天还
将去埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽艰苦,
毕竟还
活了下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并不觉得所有的节目都
好的。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 不符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽头绪还
稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽有雾,飞机还是起飞了。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽有雾,飞机仍然起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽它有来势汹汹的气场,公牛鲨并
是一个会攻击人类的物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽大家都
相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽然担任了新职, 但仍保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 但我仍然信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民
指数却仍然十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽图卢兹的公交系统有这样那样的
尽人
之处,我想它在总体上还是满足了大众的需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽工作压力大,但是火星的守护让你体力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
虽然天很热,我们今年夏天还是将去埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟还是活了下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并觉得它所有的节目都是好的。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,过做出了决定,就要认真去执行.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré la barbe, il est très beau.
有胡子,但他还是很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还是起飞。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机仍起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他担任
新职, 但仍保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 但我仍不信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民指数却仍
十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹的公交系统有这那
的不尽人
之处,我想它在总体上还是满足
大众的需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽管工作压力大,但是火星的守护让你体力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
天很热,我们今年夏天还是将去埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,艰苦,但毕竟还是活
下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并不觉得它所有的节目都是好的。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
头绪还是稍微有些乱,不过做出
决定,就要认真去执行.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽有胡子,但他还是很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
有雾,飞机还是起飞了。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
有雾,飞机仍
起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。大家都不相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽担任了新职, 但仍保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 但我仍不信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民
指数却仍
十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
图卢兹的公交系统有这样那样的不
人
之处,我想
在总体上还是满足了大众的需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
工作压力大,但是火星的守护让你体力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
虽天很热,我们今年夏天还是将去埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽艰苦,但毕竟还是活了下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并不觉得所有的节目都是好的。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽头绪还是稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还是起飞。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机仍然起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽然担任新职, 但仍保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 但我仍然不信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民指数却仍然十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹的公交系统有这样那样的不尽人之处,我想它在总体上还是满足
大众的需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽管工作压力大,但是火星的守护让你体力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
虽然天很热,我们今年夏天还是将去埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟还是活下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并不觉得它所有的节目都是好的。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过出
决定,就要认真去执行.
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还是起飞了。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机然起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并是一个会攻击人类的物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽然担任了新职, 但保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 但我然
信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民指数却
然十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹的公交系统有这样那样的尽人
之处,我想它在总体上还是满足了大众的需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽管工作压力大,但是火星的守护让你体力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
虽然天很热,我们今年夏天还是将去埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟还是活了下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并觉得它所有的节目都是好的。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,做出了决定,就要认真去执行.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还是起飞了。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机仍然起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类
物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽然担任了新职, 但仍保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 但我仍然不信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有手段悬殊,但他们
民
指数却仍然十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹公交系统有这样那样
不尽人
之处,我想它在总体上还是满足了大众
需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽管工作压力大,但是火星守护让你体力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
虽然天很热,我们今年夏天还是将去埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟还是活了下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他研究工作,尽管一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并不觉得它所有节目都是好
。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己经历, 但不符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
尽管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还是起飞了。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机然起飞。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并是一个会攻击人类的物种。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都相信。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
他虽然担任了新职, 但保持谦虚。
C'est convaincant, mais malgré tout je n'y crois pas.
这有说服力, 但我然
信。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民指数却
然十分接近。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹的公交系统有这那
的
尽人
之处,我想它在总体上还是满足了大众的需求。
Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.
尽管工作压力大,但是火星的守护让你体力和精神都十分饱满。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都爱我。
Nous irons en Egypte cet été malgré qu'il fasse très chaud.
虽然天很热,我们今年夏天还是将去埃及旅游。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
Si la vie nous tourne le dos, sera tu la malgré tout ?
如果人生将我们放弃,无论如何你是否会在那里?
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟还是活了下来.
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些结果令人失望。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并觉得它所有的节目都是好的。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但符合要求。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,过做出了决定,就要认真去执行.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。