法语助手
  • 关闭
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler相似;absorber吸收,吸取;mêler;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化物,比如食,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这政治化代表团就是企图干涉我们内政那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments
ingérer des stupéfiants吸毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合,比如粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继合法的方式扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家应当预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

色列必须停止试图和妨害这些选举。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
, 喝, 口服:
ingérer des aliments 吃
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃
ingérer des stupéfiants吸毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合,比如粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
服:
ingérer des aliments 吃食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,;administrer理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
涉, , 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法方式扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要涉这些所谓选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在涉我国内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当媒体活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化代表团就是企图涉我们内政那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应非政府组织内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃
ingérer des stupéfiants吸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

些富含维生物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

些碳水化合物,比如粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就企图干涉我们内政的那代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,