法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使鼓, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满希望。


4. 夸; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿




se gonfler v. pr.
1. 鼓
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自

se gonfler d'orgueil骄傲自

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变,使变粗;augmenter增加,增,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用乙烯基皮,有的运用电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进清偿力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很的改进余地,但是没有理由说这些机构故意这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以年度预算额的刺激,因为预算额越,利润额越

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年,安全理事会的非洲问题卷宗越越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


médiate, médiatement, médiateur, médiathécaire, médiathèque, médiation, médiatique, médiatisation, médiatiser, médiator,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1到8一直比较稳定,在9开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用乙烯基皮,有的运用电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算的刺激,因为预算越大,利润越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


médiévisme, médiéviste, médina, médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被喂养臃肿的官僚机构和人浮事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运了乙烯基皮,有的运了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


Méditerranéen, méditerranéenne, méditrène, médium, médiumnique, médiumnité, médius, Medjanien, medjidite, medmontite,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨; 使肿
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
; 肿
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨; 肿
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共+fl+er词后缀

词根:
fl 吹,

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我的朋友,它会使我

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


médulloblastome, médulloculture, médullosurrénale, médullo-surrénale, médullo-surrénalome, méduse, méduser, mééque, meerschaum, meeting,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter,增大,增;exploser爆炸;baisser下降,降,;diminuer缩小,缩减,减少,降;chuter失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


mégaartère, mégabar, mégabasite, mégabit, mégabromite, mégabulbe, mégacapillaire, mégacaryoblaste, mégacaryocyte, mégacéphalie,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser碎,弄断;monter,爬;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人虚报餐饮费用却可以称得是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


mégaévolution, mégaflop, mégafusion, mégagrêle, mégahertz, mégaion, mégajoule, mégalencéphalie, mégalérythème, mégalithe,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使, 使充
gonfler un pneu 给轮胎打
Le vent gonfle les voiles du navire. 风帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了来。




se gonfler v. pr.
1.
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


méganticlinal, méganticlinorium, mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle, mégaplancton,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充[指不能抑制]:
joie qui gonfle le cœur 欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩人跑首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们捐款不应被用于喂养臃肿官僚机构和人浮于事组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着是皮夹克系列,这些皮夹克有运用了乙烯基皮,有运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年非限制性货币政策和国际储备充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序审查表明还有很大改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费办法给KNPC炼油厂以扩大年度预算额刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会非洲问题卷宗越来越厚,所处理问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


mégestrol, mégir, mégis, mégisser, mégisserie, mégissier, méglumine, mégocristal, mégohm, mégohmmètre,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,