Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具色的表现
式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的革
为外
的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最特色的表现
式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的革
为外
的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
通俗的
来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使“两性平等”
词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,些代表团建议把“公平使
”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1通过“尽可能最广泛的宣传”
语援
这项目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这任务在《宣言》中得到正当和具体
述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数鸿沟是贫穷最具地方特色
现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代刚果人民
示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用句通俗
来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代团考虑使用“两性
”
词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,些代
团建议把“公
使用”改为“公
开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”语言来纠正这
点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”术语以
达
同样
意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公分配时间”
理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知”
限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该和有关指示均没有对著名或知名人士下必要
定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作变革化为外地
实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把概念化为行动
时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛宣传”
语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
一句通俗的
来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使“
平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语表
的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援这项目标。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我果人民
示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
一句通俗的
来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特专家的定
。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法或法
资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以表达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝性最丑恶的表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名士下必要的定
。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代刚果人民
示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的来说就是,我们
非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总》
未给出特派专家的定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代团建议把“
平使用”改为“
平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”的术语以达的同样的意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“平分配时间”的理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”的说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该和有关指示均没有对著名或知名人士下必要的定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作的变革化为外地的实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动的时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛的宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色表现方式。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专定义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”术语以表达
同样
意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知”
限定语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行定义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要定义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所变革化为外地
实际有效工
。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立定义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。