法语助手
  • 关闭
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞的, 受阻碍的
personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱子行动不便的人
avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化不良

2. 困惑的, 为难的, 尴尬的, 局促不安的
un air embarrassé 为难的样子
être embarrassé pour répondre无法答, 不知如何答是好

3. 含糊的, 不清楚的
explications embarrassées含糊的解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他的双手拿许多盒子很不方便

Fr helper cop yright
近义词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

反义词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到不舒服的;étonné被震撼的, 惊愕的;inquiet不安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;surpris被当场抓住的;irrité恼怒的;énervé神经质的,神经紧的,过度兴奋的;ému激动的,感动的;intrigué好奇;troublé混乱的;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬到自己的角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有理由庆祝,却有很多的理由感到难堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国在某个时候都因某个个人或少数个人的行为而蒙受羞辱。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面的那只母狗不想窝,公狗正在赶他

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

而,大多数受到侵害的妇女出于感到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

同样,美国政府将把这份和类似的文件拿到它的立法机构那里,并说:你们使我们在法律和意识形态上难堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当大力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出的原因是,事实上受害人,包括自人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众的注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生不认为目前已为有意义谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明的反应,而且,虽登克塔什先生愿意考虑我的特别顾问就一些问题提出的想法,但未表现出什么灵活性,并且对该进程的实质内容日益不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞的, 受阻碍的
personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱子行动不便的人
avoir l'estomac embarrassé 〈引申〉有点消化不良

2. 困惑的, 为难的, 尴尬的, 局促不安的
un air embarrassé 为难的样子
être embarrassé pour répondre无法回答, 不知如何回答是好

3. 含糊的, 不清楚的
explications embarrassées含糊的解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他的双手拿许多盒子很不方便

Fr helper cop yright
词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到不舒服的;étonné被震撼的, 惊愕的;inquiet不安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;surpris被当场抓住的;irrité恼怒的;énervé神经质的,神经紧的,过度兴奋的;ému激动的,感动的;intrigué好奇;troublé混乱的;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有理由庆祝,却有很多的理由感到难堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国在某个时候都因某个个人或少数个人的行为而蒙受羞辱。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面的那只母狗不想回窝,公狗正在赶他回去。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数受到侵害的妇女于感到难堪或者害怕而没有提控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

同样,美国政府将把这份和类似的文件拿到它的立法机构那里去,并说:你们使我们在法律和意识形态上难堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当大力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提的原因是,事实上受害人,包括自然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众的注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生不认为目前已为有意谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明的应,而且,虽然登克塔什先生愿意考虑我的特别顾问就一些问题提的想法,但未表现什么灵活性,并且对进程的实质内容日益不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞的, 阻碍的
personne embarrassée d'une grosse valise子行动不便的人
avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化不良

2. 困惑的, 为难的, 尴尬的, 局促不安的
un air embarrassé 为难的样子
être embarrassé pour répondre无法回答, 不知如何回答是好

3. 含糊的, 不清楚的
explications embarrassées含糊的解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他的双手拿许多盒子很不方便

Fr helper cop yright
近义词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

反义词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到不舒服的;étonné被震撼的, 惊愕的;inquiet不安的,忧虑的;effrayé惊的,惊恐的;surpris被当场抓住的;irrité恼怒的;énervé神经质的,神经紧的,过度兴奋的;ému激动的,感动的;intrigué好奇;troublé混乱的;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有理由庆祝,却有很多的理由感到难堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国在某个时候都因某个个人或少数个人的行为而蒙

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面的那只母狗不想回窝,公狗正在赶他回去。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,多数到侵害的妇女出于感到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

同样,美国政府将把这份和类似的文件拿到它的立法机构那里去,并说:你们使我们在法律和意识形态上难堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出的原因是,事实上害人,包括自然人和法人,感到尴尬,竭力避免因刑事诉讼而引起公众的注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生不认为目前已为有意义谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明的反应,而且,虽然登克塔什先生愿意考虑我的特别顾问就一些问题提出的想法,但未表现出什么灵活性,并且对该进程的实质内容日益不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞, 受阻碍
personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱子行动不便
avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化不良

2. 困惑, 为难, 尴尬, 局促不安
un air embarrassé 为难样子
être embarrassé pour répondre无法回答, 不知如何回答是好

3. 含糊, 不
explications embarrassées含糊解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他双手拿许多盒子很不方便

Fr helper cop yright
近义词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

反义词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到不舒服;étonné被震撼, 惊愕;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;surpris被当场抓住;irrité恼怒;énervé神经质,神经紧,过度兴奋;ému激动,感动;intrigué好奇;troublé混乱;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有理由庆祝,却有很多理由感到难堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国在某个时候都因某个个人或少数个人行为而蒙受羞辱。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面那只母狗不想回窝,公狗正在赶他回去。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数受到侵害妇女出于感到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

同样,美国政府将把这份和类似文件拿到它立法机构那里去,并说:你们使我们在法律和意识形态上难堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当大力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出原因是,事实上受害人,包括然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生不认为目前已为有意义谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明反应,而且,虽然登克塔什先生愿意考虑我特别顾问就一些问题提出想法,但未表现出什么灵活性,并且对该进程实质内容日益不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞的, 受阻碍的
personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱子行动便的人
avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化

2. 困惑的, 为难的, 尴尬的, 局促
un air embarrassé 为难的样子
être embarrassé pour répondre无法回答, 知如何回答是好

3. 含糊的, 清楚的
explications embarrassées含糊的解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他的双手拿许多盒子很方便

Fr helper cop yright
近义词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

反义词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到舒服的;étonné被震撼的, 惊愕的;inquiet的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;surpris被当场抓住的;irrité恼怒的;énervé神经质的,神经紧的,过度兴奋的;ému激动的,感动的;intrigué好奇;troublé混乱的;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,情愿地同意出席该会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责的目光之下, 男人一, 尴尬地回到自己的角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有理由庆祝,却有很多的理由感到难堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国在某个时候都因某个个人或少数个人的行为而蒙受羞辱。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面的那只母狗想回窝,公狗正在赶他回去。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数受到侵害的妇女出于感到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

同样,美国政府将把这份和类似的文件拿到它的立法机构那里去,并说:你们使我们在法律和意识形态上难堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利法院,强调“应当大力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

提出的原因是,事实上受害人,包括自然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众的注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生认为目前已为有意义谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明的反应,而且,虽然登克塔什先生愿意考虑我的特别顾问就一些问题提出的想法,但未表现出什么灵活性,并且对该进程的实质内容日益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞的, 受阻碍的
personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱子行动便的人
avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化

2. 困惑的, 为难的, 尴尬的, 局促安的
un air embarrassé 为难的样子
être embarrassé pour répondre无法回, 如何回是好

3. 含糊的, 清楚的
explications embarrassées含糊的解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他的双手拿许多盒子很方便

Fr helper cop yright
近义词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

反义词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到舒服的;étonné被震撼的, 惊愕的;inquiet安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;surpris被当场抓住的;irrité恼怒的;énervé神经质的,神经紧的,过度兴奋的;ému激动的,感动的;intrigué好奇;troublé混乱的;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,情愿地同意出席该会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责的目光之下, 男人一脸, 尴尬地回到自己的角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有理由有很多的理由感到难堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国在某个时候都因某个个人或少数个人的行为而蒙受羞辱。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面的那只母狗想回窝,公狗正在赶他回去。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数受到侵害的妇女出于感到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

同样,美国政府将把这份和类似的文件拿到它的立法机构那里去,并说:你们使我们在法律和意识形态上难堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当大力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出的原因是,事实上受害人,包括自然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众的注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生认为目前已为有意义谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明的反应,而且,虽然登克塔什先生愿意考虑我的特别顾问就一些问题提出的想法,但未表现出什么灵活性,并且对该进程的实质内容日益安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞, 受阻碍
personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱行动不便
avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化不良

2. 困惑, 为难, 尴尬, 局促不安
un air embarrassé 为难
être embarrassé pour répondre无法回答, 不知如何回答是好

3. 含糊, 不清楚
explications embarrassées含糊解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他双手拿许多盒很不方便

Fr helper cop yright
近义词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

反义词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到不舒服;étonné被震撼, 惊愕;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;surpris被当场抓住;irrité恼怒;énervé神经质,神经紧,过度兴奋;ému激动,感动;intrigué好奇;troublé混乱;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有庆祝,却有很多感到难堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国在某个时候都因某个个人或少数个人行为而蒙受羞辱。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面那只母狗不想回窝,公狗正在赶他回去。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数受到侵害妇女出于感到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

,美国政府将把这份和类似文件拿到它立法机构那里去,并说:你们使我们在法律和意识形态上难堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当大力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出原因是,事实上受害人,包括自然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生不认为目前已为有意义谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明反应,而且,虽然登克塔什先生愿意考虑我特别顾问就一些问题提出想法,但未表现出什么灵活性,并且对该进程实质内容日益不安。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞, 阻碍
personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱子行动不便
avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化不良

2. 困惑, 为难, 尴尬, 局促不安
un air embarrassé 为难样子
être embarrassé pour répondre无法回答, 不知如何回答是好

3. 含糊, 不清楚
explications embarrassées含糊解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他双手拿许多盒子很不方便

Fr helper cop yright
近义词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

反义词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到不舒服;étonné被震撼;inquiet不安,忧虑;effrayé;surpris被当场抓住;irrité恼怒;énervé神经质,神经紧,过度兴奋;ému激动,感动;intrigué好奇;troublé混乱;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有理由庆祝,却有很多理由感到难堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国在某个时候都因某个个人或少数个人行为而蒙羞辱。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面那只母狗不想回窝,公狗正在赶他回去。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数到侵害妇女出于感到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

同样,美国政府将把这份和类似文件拿到它立法机构那里去,并说:你们使我们在法律和意识形态上难堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当大力鼓励各国在无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出原因是,事实上害人,包括自然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生不认为目前已为有意义谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明反应,而且,虽然登克塔什先生愿意考虑我特别顾问就一些问题提出想法,但未表现出什么灵活性,并且对该进程实质内容日益不安。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,
动词变位提示:embarrassé可能是动词embarrasser变位形式

embarrassé, e
a.
1. 被阻塞, 受阻碍
personne embarrassée d'une grosse valise拎着大箱子行动不便
avoir l'estomac embarrassé 〈引申义〉有点消化不良

2. 困惑, , 尴尬, 局促不安
un air embarrassé 样子
être embarrassé pour répondre无法回答, 不知如何回答是好

3. 含糊, 不清楚
explications embarrassées含糊解释

常见用法
il a les bras embarrassés de paquets他双手拿许多盒子很不方便

Fr helper cop yright
近义词:
confus,  gauche,  hésitant,  modeste,  perplexe,  pénible,  être contraint,  être emprunté,  être gêné,  indéterminé,  emprunté,  honteux,  gêné,  forcé,  indécis,  partagé,  maladroit,  chargé,  lourd,  incertain

être embarrassé: ambigu,  confus,  entortillé,  équivoque,  hésitant,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  vague,  alourdi,  engorgé,  lourd,  obstrué,  

反义词:
cavalier,  libre,  être assuré,  être dégagé,  être résolu,  aise,  aisé,  débrouillard,  désinvolte,  aider,  alléger,  débarrasser,  débloquer,  dégager,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  hardi

être embarrassé: assuré,  décidé,  franc,  hardi,  naturel,  net,  résolu,  spontané,  sûr,  

联想词
gêné感到不舒服;étonné被震撼, 惊愕;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;surpris被当场抓住;irrité恼怒;énervé神经质,神经紧,过度兴奋;ému激动,感动;intrigué好奇;troublé混乱;préoccupé关心;

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题心上呢。

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该会议。

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.

我们几乎没有理由庆祝,却有很多理由感到堪。

Tous les pays fournisseurs de contingents se sont sentis à un moment ou à un autre embarrassés par le comportement d'un individu ou d'un petit groupe d'individus.

所有部队派遣国时候都因人或少数而蒙受羞辱。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,下面那只母狗不想回窝,公狗正赶他回去。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数受到侵害妇女出于感到堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行发生家庭内部时。

Parallèlement, le Gouvernement américain soumettra cela et des documents similaires à ses autorités législatives et dira : vous nous avez embarrassés tant sur le plan légal que sur le plan idéologique.

同样,美国政府将把这份和类似文件拿到它立法机构那里去,并说:你们使我们法律和意识形态上堪。

Le Président de la République française a plaidé en faveur d'un recours plus systématique à la Cour, soulignant que « les États embarrassés par des litiges anciens, qu'aucune négociation n'a permis de surmonter, doivent être fermement encouragés à faire appel à la Cour ».

法国共和国总统呼吁更系统地利用法院,强调“应当大力鼓励各国无法通过谈判解决长期争端时将案件提交”法院审理。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出原因是,事实上受害人,包括自然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众注意,即如一国家所说,这是“名誉损失”。

M. Denktash, quant à lui, n'a pas admis que le moment était maintenant venu d'entamer des négociations de fond, invoquant en particulier la réaction de M. Clerides à la déclaration du 12 septembre; tout en étant prêt à considérer certaines idées avancées par mon Conseiller spécial sur certaines questions, il n'a pas fait preuve de grande souplesse et s'est montré de plus en plus embarrassé par l'orientation que prenait le processus.

登克塔什先生不认目前已有意义谈判铺好了道路,他特别提到克莱里季斯先生对9月12日声明反应,而且,虽然登克塔什先生愿意考虑我特别顾问就一些问题提出想法,但未表现出什么灵活性,并且对该进程实质内容日益不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassé 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement,