法语助手
  • 关闭
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑事的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋再也找到他们往常的恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些条件反映了习惯国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法的其它般性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其习惯国际法的性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8族区理事会,各负责8族区

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自习惯国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法的核心原则之,该原则禁止造成对于实现正当的军事目的来说并真正有必要的痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除法性的种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任的条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际习惯法存在的限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19条草案似乎与习惯国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第附加议定书》和国际法惯例包含了保护环境的般性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际习惯法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在习惯法到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1.
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他于来这一手。
droit coutumier

2. , 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume俗,例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑事;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找到他们往常恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些条件反映了国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际例法其它一些一般性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其国际法性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8区理事会,各负责8区中

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当军事目来说并真正有必要痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除法性一种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际法中存在限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19条草案似乎与国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第一附加议定书》和国际法中包含了保护环境一般性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在法中找到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯的, 通的, 日
travaux coutumiers工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑事的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲也找到他的恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些条件反映了习惯国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法的其它一些一般性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其习惯国际法的性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8个族区理事会,各负责8个族区的一个。

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自习惯国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军事目的来说并真正有必要的痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除法性的一种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任的条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际习惯法存在的限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19条草案似乎与习惯国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第一附加议定书》和国际法惯例包含了保护环境的一般性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际习惯法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在习惯法到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1.
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他于来这一手。
droit coutumier

2. , 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume俗,例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑事;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找到他们往常恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些条件反映了国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际例法其它一些一般性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其国际法性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8理事会,各负责8

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当军事目来说并真正有必要痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除法性一种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际法中存在限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19条草案似乎与国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第一附加议定书》和国际法中包含了保护环境一般性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在法中找到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常, 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统;droit权利;foncier;habituel习惯,习惯性,惯用;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑事;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找到他们往常恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些条件反映了习惯国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法其它一些一般性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其习惯国际法性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8个族区理事会,8个族区中一个。

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种任可能源自习惯国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

义务来自于条约法和习惯国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当军事目来说并真正有必要痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除法性一种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际习惯法中存在限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织任问题上没有习惯国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19条草案似乎与习惯国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第一附加议定书》和国际法惯例中包含了保护环境一般性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际习惯法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在习惯法中找到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习
Il est coutumier du fait.〈贬义〉来这一手。
droit coutumier

2. 常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume,习俗,例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel的,习性的,用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑事的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找往常的恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些件反映了习国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际例法的其它一些一般性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其国际法的性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8个族区理事会,各负责8个族区中的一个。

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

款草案把现存的国际习法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自习国际法,也可能是义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自法和国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

这类飞行通过没有国际习法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对实现正当的军事目的来说并真正有必要的痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除法性的一种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

国家责任款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施款对国际习法中存在的限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19草案似乎与国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第一附加议定书》和国际法中包含了保护环境的一般性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,款草案应能反映国际习法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在习法中找到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常, 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel习惯,习惯性,惯用;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找到他们往常恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

条件反映了习惯国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法其它性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其习惯国际法性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8个族区理事会,各负责8个族区中个。

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自习惯国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和习惯国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中个实例就是绝对禁止施加酷,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法核心原则之,该原则禁止造成对于实现正当军事目来说并真正有必要痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除法性种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际习惯法中存在限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有习惯国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19条草案似乎与习惯国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第附加议定书》和国际法惯例中包含了保护环境性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际习惯法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在习惯法中找到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常, 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel习惯,习惯,惯用;formel,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑事;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找到他们往常恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些条件反映了习惯国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法其它一些一般原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其习惯国际法质已经

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8个族区理事会,各负责8个族区中一个。

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自习惯国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和习惯国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当军事目来说并真正有必要痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除一种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际习惯法中存在限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有习惯国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19条草案似乎与习惯国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第一附加议定书》和国际法惯例中包含了保护环境一般规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际习惯法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在习惯法中找到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1.
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他于来这一手。
droit coutumier

2. , 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume俗,例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑事;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找到他们往常恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些条件反映了国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际例法其它一些一般性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,其国际法性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8理事会,各负责8

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当军事目来说并真正有必要痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除法性一种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际法中存在限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

尤其是第8和第19条草案似乎与国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第一附加议定书》和国际法中包含了保护环境一般性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在法中找到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常, 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel习惯,习惯性,惯用;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找到他们往常恩惠

Ces conditions reflètent le droit international coutumier

这些条件反映了习惯国际法”。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法般性原则。

Elle est donc fermement établie en droit international coutumier.

因此,习惯国际法性质已经确立

On compte huit conseils coutumiers, un pour chaque aire coutumière.

共有8个族区理会,各负责8个族区中个。

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Cette responsabilité peut découler du droit international coutumier ou d'obligations conventionnelles.

这种责任可能源自习惯国际法,也可能是条约义务。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和习惯国际法

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

个实例就是绝对禁止施加酷,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法核心原则之,该原则禁止造成对于实现正当来说并真正有必要痛苦、伤害或破坏

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除法性种情形。

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任条款草案在很大程度上反映出、并被当作示范法。

Les dispositions relatives aux contre-mesures énoncent des restrictions qui n'existent pas en droit international coutumier.

反措施条款对国际习惯法中存在限制进行了陈述。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有习惯国际法。

Les articles 8 et 19 du projet, en particulier, semblent incompatibles avec le droit international coutumier.

是第8和第19条草案似乎与习惯国际法

Le Protocole additionnel I et le droit international coutumier contiennent des dispositions générales protégeant l'environnement.

《第附加议定书》和国际法惯例中包含了保护环境般性规定。

M. Thessin (États-Unis d'Amérique) considère que le projet d'articles devrait refléter le droit international coutumier.

Thessin先生(美利坚合众国)认为,条款草案应能反映国际习惯法。

La France considère qu'il n'a aucun fondement en droit international coutumier et devrait être supprimé.

法国认为该项在习惯法中找到依据,应予取消。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,