法语助手
  • 关闭
coutumier, ère
a.
1. 习惯
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯, 通, 日
travaux coutumiers工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel习惯,习惯性,惯用;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找不到他恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问项在国际法委员会审议国际责任专早期阶段是如何处理

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律尝试将会是矫揉造作

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当来说并不真正有必要痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


homéostat, homéostatique, homéostrophique, homéotectique, homéothermal, homéotherme, homéotype, homéotypie, homérique, homespun,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1.
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他于来这一手。
droit coutumier

2. , 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume俗,例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先辈;pénal刑罚,刑;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找不到他们往常恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗造成有害后

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如处理,那么要如何在多种多样领域内确认

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把订为法律尝试将会是矫揉造作

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区俗不同,法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当来说并不真正有必要痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


homœodeltidium, homoépitaxie, homofocal, homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和际法委员会审议际责任专题的早期阶段是如何处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

的义务来自于条约法和习惯际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何多种多样的领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻瓦努阿都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

认为,际组织的责任问题上没有习惯际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有际习惯法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


homographe, homographie, homographique, homogreffe, homoharringtonine, homohémothérapie, homoiochlamydé, homojonction, Homola, homologation,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit;foncier的,产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,果分别处理,那么在多种多样的领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

方法院主获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各区的习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并不真正有必的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


homonyme, homonymie, homonymique, homoparaclases, homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone, homophonie,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1.
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他于来这一手。
droit coutumier

2. 常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
coutume俗,例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel的,性的,用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是如何处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样的领域内确认

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的俗不同,法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel, homosphère,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,

用户正在搜索


hongre, hongrer, hongrie, hongrois, hongroyer, hongshiite, hongze hu, honiara, honing, honnête,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,

用户正在搜索


hordéine, Hordeum, horgne, horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1.
Il est coutumier du fait.〈贬义〉来这一手。
droit coutumier

2. 常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume俗,例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel的,性的,用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找不到往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是如何处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自条约法和国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样的领域内确认

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的俗不同,法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

这类飞行通过没有国际法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对实现正当的军目的来说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


hormone, hormonémie, hormoniurie, hormonogène, hormonogenèse, hormonopoïèse, hormonothérapie, Hormothece, Hormotoma, Hormurus,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的再也找不到他们往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是如的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别,那么要如在多种多样的领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并不真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant, horrifié,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯
Il est coutumier du fait.〈贬义〉他惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常, 通常, 日常
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统;droit权利;foncier土地,地产;habituel习惯,习惯性,惯用;formel明确,肯定,正式;ancestral祖先,先;pénal;folklore民俗;féodal封建;institutionnel制度,体制;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也找不到他们往常恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成有害

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如分别处理,那么要如何在多种多样领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律尝试将会是矫揉造作

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要不与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据地区习俗不同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当来说并不真正有必要痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie, hostile,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,
coutumier, ère
a.
1. 习惯的
Il est coutumier du fait.〈贬义〉惯于来这一手。
droit coutumier 习惯法

2. 惯常的, 通常的, 日常的
travaux coutumiers日常工作

— n.m.
习惯法汇编
近义词:
accoutumé,  familier,  habituel,  ordinaire,  traditionnel,  usuel,  spécialiste,  rituel
反义词:
exceptionnel,  inaccoutumé,  inattendu,  inhabituel,  insolite,  inusité,  nouveau,  écrit
联想词
coutume习惯,习俗,惯例;traditionnel传统的;droit权利;foncier土地的,地产的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;formel明确的,肯定的,正式的;ancestral祖先的,先辈的;pénal刑罚的,刑的;folklore民俗;féodal封建的;institutionnel制度的,体制的;

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她的亲朋中再也找往常的恩惠

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查的是上述问题和项在国际法委员会审议国际责任专题的段是如何处理的。

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯造成的有害后果。

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样的领域内确认习惯法

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

Le droit coutumier est applicable tant qu'il ne s'oppose pas à la Constitution.

只要与《宪法》冲突,习惯法就有效。

Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.

地方法院主要获得授权实施习惯法。

Les mariages coutumiers, civils et devant l'église sont reconnus à Vanuatu.

习俗宗教和公证婚姻在瓦努阿图都被认可。

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是习俗婚姻的一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区的习俗同,习俗法院里有女性法官。

Selon l'Allemagne, il n'existe pas de droit international coutumier concernant la responsabilité des organisations internationales.

德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。

Il n'existe certes pas de droit international coutumier en ce qui concerne ce passage.

关于这类飞行通过没有国际习惯法。

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定习俗婚姻进行登记

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除法性的一种情形。

Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.

人道原则也是习惯国际人道主义法的核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当的军目的来说并真正有必要的痛苦、伤害或破坏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coutumier 的法语例句

用户正在搜索


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,

相似单词


coûteux, coutier, coutil, coutre, coutume, coutumier, couture, couturé, couturer, couturier,