La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会具备打击这些威胁手段。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会具备打击这些威胁手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火努力每
一个关头就遇
阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜是,它被旷日持久各执一词
程序性辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩具有
想不
付方案措施
应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展我们
核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势举措。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义是一种残暴罪行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这一威胁需要作出认真国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级合作,打击这一罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩立场有助打压以色列
傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高社会代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极环境,这往往需要
抗误解和负面
动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩活动方面
能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务沉重负担继续阻挠贫穷国家
发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
联合国系统近年来建立防止这些灾祸
机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会具备打击这些威胁手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火努力每到一个关头就遇到阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜是,它被旷日持久各执一词
程序性辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有不到
对付方案措施
应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我们核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势举措。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义是一种残暴罪行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这一威胁需要出认真
国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级,打击这一罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩立场有助打压以色列
傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高社会代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极环境,这往往需要对抗误解和负面
运动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持国在抗击国际恐怖主义方面所起
主导
用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务沉重负担继续阻挠贫穷国家
发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
国系统近年来建立
防止这些灾祸
机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会具备打击这些威胁手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火努力每到一个关头就遇到阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜是,它被旷日持久各执一词
程序性辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有想不到
对付方案措施
应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我们核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势举措。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主是一种残暴
罪行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这一威胁需要作出认真国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级合作,打击这一罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎立场有助打压以色列
傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高社会代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极环境,这往往需要对抗误解和负面
运动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主方面所起
主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务沉重负担继续阻挠贫穷国家
发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
联合国系统年来建立
防止这些灾祸
机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会备打击这些威胁的手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火的努力每一个关头就遇
阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网有
的对付方案措施的应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高的社会代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
联合国系统近年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会具备打击这威胁的手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持的努力每到
个关头就遇到阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜的是,它被旷日持各执
词的程序性辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另方面,也渐渐有了
制这种趋势的举措。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义是种残暴的罪行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这威胁需要作出认真的国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高的社会代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这积极情况由于援助被进
步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
联合国系统近年来建立的防止这灾祸的机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会具备打击这些威胁的手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义是一种残暴的行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高的社会代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
联合国系统年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会具备打击这些威胁的手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有想不到的对付方案措施的应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一方面,也渐渐有了一些抵制这种趋势的举措。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预交可以帮助
止冲突的爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高的社会代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
联合国系统近年来建立的止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社打击这些威胁的手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火的努力每到个关头就遇到阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜的,它被旷日持久各执
词的程序性辩论掩盖了。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络有
想不到的对付方案措施的应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另方面,也渐渐有了
些抵制这
趋势的举措。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义残暴的罪行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这威胁需要作出认真的国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高的社代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这些积极情况由于援助被进步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取了行动,从财务和后勤方面制止了普梅布解放军的行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为了建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟贯支持联合国在抗击国际恐怖主义方面所起的主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
联合国系统近年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale dispose de moyens de contrecarrer ces menaces.
国际社会具备打击这些威胁的手段。
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
实现持久停火的努力每到一个关头就遇到阻挠。
Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.
可惜的是,它被旷日持久各执一词的程序性辩论掩盖。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
贩运网络具有
想不到的对付
施的应变能力。
Ces développements contrecarrent directement nos efforts de désarmement.
这些事态发展对我们的核裁军努力构成直接挑战。
Des initiatives sont en cours pour contrecarrer cette évolution.
另一面,也渐渐有
一些抵制这种趋势的举
。
C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
恐怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解决。
La diplomatie préventive pourrait aider à contrecarrer l'apparition des conflits.
预防性外交可以帮助防止冲突的爆发。
D'importants efforts internationaux devront être nécessaires pour contrecarrer cette menace.
为应付这一威胁需要作出认真的国际努力。
Ce fléau doit être contrecarré par une coopération bilatérale, régionale et mondiale.
必须通过双边、区域和全球各级的合作,打击这一罪恶。
Les positions syrienne et libanaise ont contribué à contrecarrer l'arrogance israélienne.
“叙利亚和黎巴嫩的立场有助打压以色列的傲气。
Ainsi, les politiques économiques peuvent se trouver contrecarrées par leurs coûts sociaux élevés.
例如,经济政策可能带来很高的社会代价。
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
我们能够更好地努力扭转海洋生态系统退化的趋势。
Mais ces évolutions favorables sont contrecarrées par la politisation accrue de l'aide.
这些积极情况由于援助被进一步政治化而大打折扣。
La KFOR a monté des opérations efficaces pour contrecarrer les activités financières et logistiques de l'UCPMB.
驻科部队成功采取行动,从财务和后勤
面制止
普梅布解放军的行动。
Pour créer un environnement positif, il faut souvent contrecarrer les campagnes négatives et la désinformation.
为建立积极的环境,这往往需要对抗误解和负面的运动。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动面的能力非常有限。
L'ASEAN a toujours soutenu l'ONU dans son rôle de leader pour contrecarrer le terrorisme international.
东盟一贯支持联合国在抗击国际恐怖主义面所起的主导作用。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务的沉重负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
联合国系统近年来建立的防止这些灾祸的机制给人留下深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。