法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 使混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模糊的

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,使反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 使混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 模糊, 得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]和睦


常见用法
brouiller une émission de radio某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌乱;乱,打;使心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模糊的

形容词化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber乱,,骚;affaiblir使弱,使衰弱;altérer使改;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他们加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,使反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄
brouiller des œufs 和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄
brouiller les pistes [转]搞线索, 把事情


2. 模糊, 浊, 明亮:
brouiller du vin 把酒弄
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上


3. [转]忧, 混淆:
brouiller la cervelle 脑子混
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]和睦:
brouiller deux amis 两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干某个广播节目

助记:
brouill混+er动词后缀

词根:
brouill 混

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 模糊清;,打心绪
  • trouble   n.m. 混,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模糊的

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser稳定, 失去稳定性;troubler;neutraliser抵消,无效;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;perturber,干,骚;affaiblir变弱,衰弱;altérer改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]乱涂


3. [转]忧乱, 使乱,
brouiller la cervelle 使脑子
brouiller les dates d'histoire 弄错历史年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill乱+er动词后缀

词根:
brouill

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 浊的;模糊的

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案这两项法律违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当这些过程,使反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄, 弄混:
brouiller des dossiers把案卷弄
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, []把事情弄
brouiller les pistes []线索, 把事情搅


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上


3. []忧, 使混, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. []使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混
Sa vue se brouille. 他视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气阴。


2. []变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混+er动词后缀

词根:
brouill 混

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌;扰,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊;模糊

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置遥控器信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策透明度并削弱欧洲中央银行经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是移注意力闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供少数答复是完整,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间联系,使得追踪他们加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务规定方面区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,使反恐委员会卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端国家往往被用作发起电脑攻击集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 模糊, 浑浊, 明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 乱, 淆:
brouiller la cervelle 脑子
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]和睦:
brouiller deux amis 两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 模糊, 乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉模糊了。
Le ciel se brouille. 天空暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干某个广播节目

助记:
brouill乱+er动词后缀

词根:
brouill

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;模糊清;慌乱;乱,打心绪
  • trouble   n.m. 乱,动;纠纷;惶惑安;a. 浊的;模糊的

形容词化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser稳定, 失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,无效;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;perturber乱,干;affaiblir弱,衰弱;altérer更;clarifier澄清;tromper欺骗,上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当淆这些过程,反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄
brouiller des dossiers把案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 使, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我眼镜片表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 使乱, 淆:
brouiller la cervelle 使脑子
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变, 变得乱:
Sa vue se brouille. 他视觉变得了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill乱+er动词后缀

brouill

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 乱,骚动;纠纷;惶惑安;a.

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含清都会我们共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置遥控器信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策透明度并削弱欧洲中央银行经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会其间差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供少数答复是完整,看来是企图淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间联系,使得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案这两项法律在违背契约义务规定方面区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度同,可能会本来非常明晰环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当淆这些过程,使反恐委员会卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端国家往往被用作发起电脑攻击集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 弄乱, 弄混:
brouiller des dossiers案卷弄乱
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]事情弄乱
brouiller les pistes [转]搞乱事情搅乱


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 使混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 弄错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模糊
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模糊的

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同信息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

这些装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会混乱和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这些过程,使反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,

v. t.
1. 乱, 混:
brouiller des dossiers把案卷
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]把事情
brouiller les pistes [转]搞乱线索, 把事情搅乱


2. 使模糊, 使浑浊, 使明亮:
brouiller du vin 把酒
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我的眼镜片模糊表。
brouiller du papier [古]在纸上乱涂


3. [转]忧乱, 使混乱, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混乱
brouiller les dates d'histoire 错历史上年代


4. [转]使和睦:
brouiller deux amis 使两朋友
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]他和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混乱:
Sa vue se brouille. 他的视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

助记:
brouill混乱+er动词后缀

词根:
brouill 混乱

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊清;使慌乱;扰乱,打扰;使心绪
  • trouble   n.m. 混乱,骚动;纠纷;惶惑安;a. 混浊的;模糊的

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;troubler搅浑;neutraliser抵消,使无效;discréditer使失任,使失用,使失威,使誉扫地;perturber扰乱,干扰,骚扰;affaiblir使变弱,使衰弱;altérer使改变,变更;clarifier澄清;tromper欺骗,使上当;trahir背叛,出卖;compromettre提交法官仲裁;

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆,而且向来是这样。

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊我们的共同息。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的

La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.

这还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

La serrure est brouillée.

锁被坏了

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。

Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.

总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。

Les quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.

所提供的少数答复是完整的,看来是企图混淆事实。

Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.

个人以这种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他们更加困难。

À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.

对此,他反对第2款和第3款合并,这样做可能使区别含糊

Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.

草案混淆这两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。

Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes.

但也有人表示,上级为了掩盖事实真相已命令对警察的报告进行改动。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Il convient de ne pas brouiller le travail important et essentiel du Comité contre le terrorisme en combinant ces différents processus.

我们应当混淆这过程,使反恐委员会的卓越和重要工作受到玷污。

Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.

例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,