La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针为的具体立法。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针为的具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力为的受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反罪恶和不公正
为的斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人为的犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题为“暴力侵害移徙女工的为”的
议草案一。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类的思维习惯和为的进化不可避免地需要时日,但是我们的星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,Chikunov的
为依法作出的定性是正确的。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这种希望不可接受的
为加以惩罚的冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防为再起的停火协议极为脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另一个定因素应该是不检
为造成的影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了暴力侵害妇女
为人的刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的为。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同的为者可能作出不同的贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违背尽力执司法职责的
为。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪的
为人尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架和袭击基础设施的为显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法为而产生的新义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有怖
的具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力的受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反罪恶和不公正
的斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人的犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题“暴力侵害移徙女工的
”的
议草案一。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类的思维习惯和的进化不可避免地需要时日,但是我们的星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,Chikunov的
依法作出的定性是正确的。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这种希望不可接受的
加以惩罚的冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌再起的停火协议极
脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另一个定因素应该是不检
造成的影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了暴力侵害妇女
人的刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同的者可能作出不同的贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
这项法律下的犯罪
规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违背尽力执司法职责的
。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪的
人尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架和袭击基础设施的显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法而产生的新义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有恐怖
的具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力的受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反罪恶和不公正
的斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人的犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题“暴力侵害移徙女工的
”的
议草案一。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类的思维习惯和的进化不可避免地需要时日,但是我们的星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,Chikunov的
依法作出的定性是正确的。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这种希望不可接受的
加以惩罚的冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌起的停火协议极
脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另一个定因素应该是不检
造成的影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了暴力侵害妇女
人的刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同的者可能作出不同的贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
这项法律下的犯罪
规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违背尽力执司法职责的
。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪的
人尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架和袭击基础设施的显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法而产生的新义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据法律,没有针对恐怖行为的具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力行为的受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和不公正行为的斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题为“暴力侵害移徙女工的行为”的议草案一。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类的思维习惯和行为的进化不可避免地需要时日,但是我们的星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这种希望对不可接受的行为加以惩罚的冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要行为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的议极为脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另一个定因素应该是不检行为造成的影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为人的刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的行为。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同的行为者可能作出不同的贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪行的行为人尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架和袭击基础设施的行为显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产生的新义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同还规定了不重复违背
承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类斗争就是
场反对罪恶和不公正
斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题“暴力侵害移徙女工
”
议草案
。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类思维习惯和
进化不可避免地需要时日,但是我们
星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov依法作出
定性是正确
。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这种希望对不可接受加以惩罚
冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这做法得到了国际社会主要
体
支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对再起
停火协议极
脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另个
定因素应该是不检
造成
影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女人
刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同者可能作出不同
贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
这项法律下
犯罪
规定
最高处罚是长达十年
监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违背尽力执司法职责
。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪人尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架和袭击基础设施显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非项由于不法
而产生
新义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力行为受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为承诺
。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类斗争就是一场反对罪恶
不公正行为
斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题为“暴力侵害移徙女工行为”
议草案一。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类思维习惯
行为
进化不可避免地需要时日,但是
们
星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是正确
。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
代表团理解这种希望对不可接受
行为加以惩罚
冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了际社会主要行为体
支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另一个定因素应该是不检行为造成
影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为人刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
际社会不能默许违反基本义务
行为。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同行为者可能作出不同
贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下犯罪行为规定
最高处罚是长达十年
监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪行行为人尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架袭击基础设施
行为显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产生新义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力行为的受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不背行为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和不公正行为的斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题为“暴力侵害移徙女工的行为”的议草案一。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类的思维习惯和行为的进化不可避免地需要时日,但是我们的星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这对不可接受的行为加以惩罚的冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要行为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另一个定因素应该是不检行为造成的影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为人的刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许反基本义务的行为。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同的行为者可能作出不同的贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出背尽力执行司法职责的行为。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪行的行为人尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架和袭击基础设施的行为显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产生的新义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力行为受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
斗争就是一场反对罪恶和不公正行为
斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个行为
犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题为“暴力侵害移行为”
议草案一。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
思维习惯和行为
进化不可避免地需要时日,但是我们
星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是正确
。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这种希望对不可接受行为加以惩罚
冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要行为体支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另一个定因素应该是不检行为造成
影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了对暴力侵害妇行为
刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务行为。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同行为者可能作出不同
贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下犯罪行为规定
最高处罚是长达十年
监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪行行为
尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架和袭击基础设施行为显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产生新义务。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。
La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.
家庭暴力行为的受害者可以要求被告提供赔偿。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不背行为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和不公正行为的斗争。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是题为“暴力侵害移徙女工的行为”的议草案一。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类的思维习惯和行为的进化不可避免地需要时日,但是我们的星球却不能等待。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这对不可接受的行为加以惩罚的冲动。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要行为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱。
Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.
另一个定因素应该是不检行为造成的影响。
Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.
《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为人的刑罚。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许反基本义务的行为。
Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.
不同的行为者可能作出不同的贡献。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出背尽力执行司法职责的行为。
Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.
所有这些罪行的行为人尚未被追究责任。
Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.
凶杀、绑架和袭击基础设施的行为显著减少。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于不法行为而产生的新义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。