Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项
可否被定
保证。

心理学
准则

动机
品
丑恶无比Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项
可否被定
保证。
On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.
众所周知,人们十分重视意愿在法律
中
作用。
Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.
实际上,一些人认
,
就是意愿表达,

定义就反映了这一点。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰

责任者。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性
暴力
愈演愈烈。
Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.
指标将使
们能够确定当地
者应当达到
表现水平。
Le gel des avoirs est une mesure à la fois administrative et judiciaire.
冻结资产

既是
政
动,也是司法
动。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权
和合同
出索赔诉讼。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因
多年来曾受到恐怖主义
惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶
。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆

具体法律。
Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.
恐怖主义
并不一定由秘密组织
成员实施。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量
某些成员自己而不是根据国家
任何政策同非法武装集团保持联系,他们

受到了调查和处罚。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以
这种
解脱;这是不能令人接受
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种

人。
Les femmes sont aussi de plus en plus souvent victimes de la violence.
对妇女
暴力
也不断增加。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪

管辖权
情况。
Ce faisant, les pillards ont changé l'identité et l'origine nationale et géographique de ces trésors.
在采取这些
时,阿塞拜疆文化财产
特性、其国家、地理来源和身份均被改变。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用
改变
速度通常缓慢。
La communauté internationale doit donc leur demander des comptes.
因此,国际社会应该使它们
此
承担责任。
Dans l'affirmative, elle en informe les autorités judiciaires compétentes et les responsables des affaires intérieures.
如果出现这种
,委员会将据此向主管司法和内务当局通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。