Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行
,不考虑后果。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行
,不考虑后果。
Simplement, il ne faut pas agir en dehors de la loi.
简单说,不能在法律以外行
。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
托人按照所接到的指示行
。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济

需谨慎行
。
Cet avocat agit dans l'intérêt de son client.
这位律师为其客户的利益行
。
Il faut que je regarde comment marche ce pays, après ça ira.
我得先熟悉这个国家之后才能确定该如何行
.
Une si grande fortune couvrait d'un manteau d'or toutes les actions de cet homme.
这么大的家产给这位富翁的为人行
披上了金丝
织的外衣。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎行
。
Dans le monde d'aujourd'hui, les parties à un conflit n'agissent pas de manière isolée.
在当今世界,冲突各
不能独立行
。
Nous espérons que le monde agira dans cet esprit de l'intérêt bien compris.
我们希望,世界将本着这一明智的自我利益的精神行
。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

者的家长,法律监护人都未按照
者的最高利益行
。
Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.
他认为委员会希望按照提议的工作
案行
。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员的意图行
。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼亚政治行动者不要忘记需要负责任地行
,也至关重要。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然
临的挑战要求我们慎重行
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行
。
Dans certains cas, ce type de placements peut être illégal.
有些情况下根据此类信息行
可能是非法的。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,慎重行
。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本着这一精神行
。
Le Conseil de sécurité a pour mandat d'agir avec impartialité et sans préjugé.
安全理
会
权不偏不倚地、毫无偏见地行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。