Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共的重要性。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共的重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已向全国20多个地区派官。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区办法似乎行之有效,是一种良好的做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面向法官
出的。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的法官现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains为讲法语的欧法官举办一次专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列员对抗的情况。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名法官下令将他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭是法庭的下属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的全状况令
吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里的
状况更是每况愈下。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如果不能迅速改善状况,杀戮和强奸行为将持续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有一名专职警察和三名专门官。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但是,如果不解决不良的问题,这些机构的权威将不会维持太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自政府上任之后,
情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国的138个法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任法官、检察官和律师的情况也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持是一个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省不靖妨碍经济发展和政府的收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内部队、
全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安的重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已向全国20多个地区派驻治安。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好的做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面向治安法提出的。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains为法语的欧
治安法
办一次专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列治安人员对抗的情况。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名治安法下令将他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭是治安法庭的下属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的安全状况令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里的治安状况更是每况愈下。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如果不能迅速改善治安状况,杀戮和强奸行为将持续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有一名专职警察和三名专门治安。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但是,如果不解决治安不良的问题,这些机构的权威将不会维持太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国的138个治安法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任治安法、检察
和律师的情况也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持治安是一个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内治安部队、安全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治的重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已向全国20多个地区派驻治。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区治办法似乎行之有效,是一种良好的做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面向治法
提出的。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治法
现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains为讲法语的欧治
法
举办一次专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经太定居者和以色列治
人员对抗的情况。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名治法
下令将他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭是治法庭的下属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的全状况令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里的治
状况更是每况愈下。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如果不能迅速改善治状况,杀戮和强奸行为将持续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有一名专职警察和三名专门治。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但是,如果不解决治不良的问题,这些机构的权威将不会维持太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国的138个治法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任治法
、检察
和律师的情况也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持治是一个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省治不靖妨碍经济
展和政府的收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内治部队、
全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已向全国20多个地区派驻官。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区办法似乎行之有效,是一种良好
做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面向法官提出
。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长法官现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains为讲法语欧
法官举办一次专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列人员对抗
情况。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名法官下令将他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭是法庭
下属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪全状况令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里
状况更是每况愈下。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如果不能迅速改善状况,杀戮和强奸行为将持续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有一名专职警察和三名专门官。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但是,如果不解决不良
问题,这些机构
权威将不会维持太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自政府上任之后,
情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国138个
法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任法官、检察官和律师
情况也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持是一个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省不靖妨碍经济发展和政府
收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内部队、
全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这游行,能够
法国政府呼吁公共治安的重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已全国20多个地区派驻治安官。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好的做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面治安法官提出的。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains为讲法语的欧治安法官举办一
专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列治安人员对抗的情。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
日一名治安法官
令将他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭是治安法庭的属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的安全状令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里的治安状
更是每
。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如果不能迅速改善治安状,杀戮和强奸行为将持续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有一名专职警察和三名专门治安官。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但是,如果不解决治安不良的问题,这些机构的权威将不会维持太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国的138个治安法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任治安法官、检察官和律师的情也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持治安是一个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内治安部队、安全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次,
够再次向法国政府呼吁公共治安的重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已向全国20多个地区派驻治安官。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区治安办法似乎之有效,是一种良好的做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面向治安法官提出的。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains为讲法语的欧治安法官举办一次专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列治安人员对抗的情况。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名治安法官下令将他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭是治安法庭的下属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的安全状况令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里的治安状况更是每况愈下。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如迅速改善治安状况,杀戮和强奸
为将持续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有一名专职警察和三名专门治安官。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但是,如解决治安
良的问题,这些机构的权威将
会维持太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国的138个治安法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任治安法官、检察官和律师的情况也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持治安是一个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省治安靖妨碍经济发展和政府的收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内治安部队、安全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安的重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已向全国20多个地区派驻治安官。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好的做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面向治安法官提出的。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains讲法语的欧
治安法官举办一次专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列治安人员对抗的情况。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名治安法官下令他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭是治安法庭的下属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的安全状况令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里的治安状况更是每况愈下。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如果不能迅速改善治安状况,杀戮和强奸行续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有一名专职警察和三名专门治安官。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但是,如果不解决治安不良的问题,这些机构的权威不会维
太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国的138个治安法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任治安法官、检察官和律师的情况也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维治安是一个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省治安不靖妨碍经济发展和政府的收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内治安部队、安全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共
的重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已向全国20多个地区派驻官。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区办法似乎行之有效,是一种良好的做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请是单方面向法官提出的。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的法官现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains为讲法语的欧法官举办一次专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列人员对抗的情况。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名法官下令将他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭是法庭的下属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的全
况令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里的
况更是每况愈下。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如果不能迅速改善况,杀戮和强奸行为将持续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有一名专职警察和三名专门官。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但是,如果不解决不良的问题,这些机构的权威将不会维持太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自政府上任之后,
情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国的138个法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任法官、检察官和律师的情况也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持是一个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省不靖妨碍经济发展和政府的收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内部队、
全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共安的重要性。
Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.
现已向全国20多个地区派驻安官。
La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.
基层社区安办法似乎行之有效,
种良好的做法,所有法域都应鼓励这种做法。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申请面向
安法官提出的。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的安法官现已任命。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月在法国Divonne-les-Bains为讲法语的欧安法官举办
次专门讨论会。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列安人员对抗的情况。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日安法官下令将他释放。
En vertu de ce décret, ceux-ci relèvent des Magistrates Courts.
该《法令》规定,这些法庭安法庭的下属部门。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的安全状况令人提心吊胆,尤其在布琼布拉农村地区,那里的
安状况更
每况愈下。
Si la sécurité ne s'améliore pas rapidement, les meurtres et les viols se poursuivront.
如果不能迅速改善安状况,杀戮和强奸行为将持续。
Il y a un officier de police à plein temps et trois agents.
群岛设有专职警察和三
专门
安官。
Mais leur autorité sera de courte durée si la question de l'insécurité n'est pas réglée.
但,如果不解决
安不良的问题,这些机构的权威将不会维持太久。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这面,我们必须恢复该国国家
安机构,使其开始运作。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自政府上任之后,
安情形仍然虚弱。
Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.
在该国的138个安法庭中,大约60%正在运作。
On peut en dire autant concernant les femmes magistrats, procureurs et juristes.
妇女担任安法官、检察官和律师的情况也同样如此。
Les activités de police sont un exemple classique.
维持安
个典型例子。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省安不靖妨碍经济发展和政府的收入。
Forces de sécurité interne, Sûreté générale, Administration générale des douanes et Forces armées libanaises.
国内安部队、安全总局、海关总局以及黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。