法语助手
  • 关闭
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别国作模式
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理模式和有计划机制
modèle social
社会模式

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成与的模式

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部的相应安排为样一个议定书提供了一个可能模式

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

对话应采取第三委员会现行的操作模式

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟定相继管理“集思广益模式”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

样做需要建立一个两式兼行并用的新模式

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

此行动计划可以作为界范围内的行动模式

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

委员会可考虑提供关于现有的此模式范例的信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场模式无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何一个政治模式适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式改变。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

为实现一目标,妇发基金正制定一项风险评估模式

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施可持续发展的模式

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调的模式――简捷的瑞士公式和双边投资协定模式

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一模式套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体制建设一揽子措施包括全球定期审查模式

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

伙伴关系新模式已经紧急计划面取得令人鼓舞的成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让模式仍然是占主要地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地调解员的培训还包括一“多样性”模式

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

模式中,诸如陈规定型观念与偏见些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别国作模式
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理模式和有计划机制
modèle social
社会模式

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订个促成种参与的模式

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部的相应安排为个议定书提供了个可能模式

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

种对话应采取第三委员会现行的操作模式

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟定相继管理“集思广益模式”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

做需要建立个两种方式兼行并用的新模式

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

此行动计划可以作为界范围内的行动模式

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

委员会可考虑提供关于现有的此种模式范例的信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场模式无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何个政治模式适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正在发生的民署与移徙组织之间的合作模式也在改

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

为实现目标,妇发基金正在制定项风险评估模式

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施可持续发展的模式

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调的模式――简捷的瑞士公式和双边投资协定模式

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

模式套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体制建设揽子措施包括全球定期审查模式

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

种伙伴关系新模式已经在紧急计划方面取得令人鼓舞的成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让模式仍然是占主要地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解员的培训还包括种“多性”模式

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

模式中,诸如陈规定型观念与偏见些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


parsemer, parsettensite, parsi, parsisme, parsonsite, part, part (à ~), partage, partagé, partageable,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别国作
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理和有计划机制
modèle social
社会

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供了一个可能

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

这种对话应采取第三委员会现行操作

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟定相继管理“集思广益”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

这样做需要建立一个两种方兼行并用

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

此行动计划可以作为界范围内行动

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

委员会可考虑提供关于现有此种范例信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何一个政治适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正发生变化,难民署与移徙组织之间合作变。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

这方面,应该对适合蒙古家庭实体进行研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

为实现这一目标,妇发基金正制定一项风险评估

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施可持续发展

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调――简捷瑞士公和双边投资协定

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一种套用所有国家做法是无视各国情况复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过体制建设一揽子措施包括全球定期审查

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

这种伙伴关系新已经紧急计划方面取得令人鼓舞成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让仍然是占主要地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解员培训还包括一种“多样性”

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

这一中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别国作模式
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理模式和有计划机制
modèle social
社会模式

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的模式

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书供了一个可能模式

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

这种对话应采取第三委员会现的操作模式

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟定相继管理“集思广益模式”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

这样做需要建立一个两种方式兼的新模式

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

动计划可以作为界范围内的模式

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

委员会可供关于现有的此种模式范例的信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场模式无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何一个政治模式适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估模式

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前未有效地实施可持续发展的模式

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调的模式――简捷的瑞士公式和双边投资协定模式

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

一种模式所有国家的做法是无视各国情况的复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体制建设一揽子措施包括全球定期审查模式

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

这种伙伴关系新模式已经在紧急计划方面取得令人鼓舞的成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让模式仍然是占主要地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解员的培训还包括一种“多样性”模式

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

在这一模式中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


participationniste, participe, participer, participer (à), participial, participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理式和有计划机
modèle social
社会

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经个促成这种参与的

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部的相应安排为这样个议书提供了个可能

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

这种对话应采取第三委员会现行的操

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟相继管理“集思广益”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

这样做需要建立个两种方式兼行并用的新

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

此行动计划可以界范围内的行动

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

委员会可考虑提供关于现有的此种范例的信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何个政治适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合也在改变。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体进行研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

为实现这目标,妇发基金正在项风险评估

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施可持续发展的

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调的――简捷的瑞士公式和双边投资协

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

套用所有家的做法是无视各情况的复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体建设揽子措施包括全球期审查

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

这种伙伴关系新已经在紧急计划方面取得令人鼓舞的成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让仍然是占主要地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

防部地方调解员的培训还包括种“多样性”

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

在这中,诸如陈规型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


partie inférieure du zygoma, partie intégrante, partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,

用户正在搜索


partout, partouzard, partouze, partouzer, partridgéite, partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别国作模式
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理模式和有计划机制
modèle social
社会模式

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成种参与的模式

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部的相应安样一个议定书提供了一个可能模式

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

种对话应采取第三委员会现行的操作模式

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟定相继管理“集思广益模式”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

样做需要建立一个两种方式兼行并用的新模式

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

此行动计划可以作界范围内的行动模式

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

委员会可考虑提供关于现有的此种模式范例的信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场模式无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何一个政治模式适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正在发生的变化,与移徙组织之间的合作模式也在改变。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

实现一目标,妇发基金正在制定一项风险评估模式

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施可持续发展的模式

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调的模式――简捷的瑞士公式和双边投资协定模式

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一种模式套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体制建设一揽子措施包括全球定期审查模式

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

种伙伴关系新模式已经在紧急计划方面取得令人鼓舞的成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让模式仍然是占主要地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解员的培训还包括一种“多样性”模式

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

模式中,诸如陈规定型观念与偏见些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


parvenu, parvis, parvonite, parvovirus, pas, pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别国作
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理和有计划机制
modèle social
社会

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这参与的

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供了一个可能

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

对话应采取第三委员会现行的操作

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟定相继管理“集思广益”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

这样做需一个两兼行并用的新

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

此行动计划可以作为界范围内的行动

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

委员会可考虑提供关于现有的此范例的信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何一个政治适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作也在改变。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体进行研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施可持续发展的

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调的――简捷的瑞士公和双边投资协定

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体制设一揽子措施包括全球定期审查

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

伙伴关系新已经在紧急计划方面取得令人鼓舞的成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让仍然是占主地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解员的培训还包括一“多样性”

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

在这一中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


pas-de-porte, pas-grand-chose, pasigraphie, pasionaria, pasionarie, pasmmome, paso doble, paso-doble, paspertine, pasquin,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别国作模
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理模和有计划机制
modèle social
社会模

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供了一个可能

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

这种对话应采取第三委员会现行的操作

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟定相继管理“集思广益”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

这样建立一个两种方兼行并用的新

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

此行动计划可以作为围内的行动

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

委员会可考虑提供关于现有的此种的信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何一个政治适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作也在改变。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体进行研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施可持续发展的

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调的――简捷的瑞士公和双边投资协定

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一种套用所有国家的法是无视各国情况的复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体制建设一揽子措施包括全球定期审查

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

这种伙伴关系新已经在紧急计划方面取得令人鼓舞的成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让仍然是占主地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解员的培训还包括一种“多样性”

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

在这一中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


passagèrement, passant, passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,
mó shì
mode; modèle
prendre un autre pays comme le modèle
以别国作
un modèle d'administration centralisatrice et un mécanisme de plan
集中管理和有计划机制
modèle social

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供了一个可能

Cela se déroulerait selon le modèle appliqué actuellement à la Troisième Commission.

这种对话应采取第三现行的操作

Un « modèle » pour la gestion de la relève a été mis au point.

已拟定相继管理“集思广益”。

Pour ce faire il faudrait créer un nouveau modèle combinant les deux approches.

这样做需要建立一个两种方兼行并用的

Ce Plan d'action devrait servir de modèle pour une action mondiale.

此行动计划可以作为界范围内的行动

Le Comité pourrait envisager de donner des exemples de ce qui se fait actuellement.

可考虑提供关于现有的此种范例的信息。

Le modèle du marché n'est donc pas plus valable à long terme.

因此,市场无法长期生存。

Nous savons bien qu'aucun modèle politique n'est transposable tel quel.

我们清楚地知道,没有任何一个政治适合所有情况。

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作也在改变。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体进行研究。

Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.

为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估

Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.

目前并未有效地实施可持续发展的

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台了两项相互协调的――简捷的瑞士公和双边投资协定

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一种套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂性和独特性。

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

最近通过的体制建设一揽子措施包括全球定期审查

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

这种伙伴关系已经在紧急计划方面取得令人鼓舞的成果。

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让仍然是占主要地位。

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解的培训还包括一种“多样性”

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

在这一中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模式 的法语例句

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


模拟元件, 模拟装置, 模绕绕组, 模绕组, 模声谐音, 模式, 模式论, 模式匹配, 模数, 模数转换,