法语助手
  • 关闭

感到庆幸

添加到生词本

féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合国系统各机构之间就这方面进行的合感到庆幸

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事会达成的关于森林的政府间论坛的协定感到庆幸

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表看到,所有国家都承认它们这方面应分担的责任,她对此感到庆幸

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干达代表团还感到庆幸的是,联合国妇女发展基金正帮助乌干达妇女积极地参加自己国家的重

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

我们感到庆幸,能有你个人以及美国这一议程上发挥强有力的领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几年里,我们这个特定领域取得了进展,我们应该感到庆幸

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

这方面应该感到庆幸的是欧盟国家与非洲、加勒比和地区国家开展了旨给予发展中国家特惠待遇的合

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团感到庆幸的是,各利益相关方参与了发展筹资过程,特别是世界银行、货币基金组织和世贸组织的参加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们感到庆幸的是,联合国这一领域里拥有丰富的专门知识和资源,正如秘书长的维持和行动中的法治队去年所报告的那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员会以及它的小组委员会今后的,代表团感到庆幸的是它们各自的议程均已经过了修改并对各方面的问题采用了新的审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰国)代表东南亚国家联盟(东盟)发言时, 对各国元首《联合国千年宣言》中所提供的大量发展筹资感到庆幸

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合国儿童基金会、联合国其他机构和非政府组织为实现儿童的权利而协同开展的活动感到庆幸

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆感到庆幸的还有两件事,一是秘书长儿童和武装冲突问题特别代表完成的;二是非洲联盟预防、管理和解决冲突的机构内立一个负责这一问题的专门机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空会议取得的成绩感到庆幸的同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间的军备竞赛,以便将节省下来的资金用于发展以及向人类相当一部分居民仍深受其苦的疾病、贫穷、愚昧和不发达开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算以支持发展事业和环境保护也感到庆幸,但与此同时,叙利亚也忧虑地看到,某些计划的目的是要使外空军事化并利用外层空间以达到违背和和发展的目的。

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

可以感到庆幸的是,经过三年复杂的协商,委员会终于完成了关于国际公务员行为标准的,从而可以议大会予以通过了:这肯定是一份妥协文本,以衡的方式反映了有关各方的观点,确定了一些基本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度的各组织将按照自己的方式加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,
féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合国系统各机构之间就这方面进行合作感到庆幸

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事关于森林政府间论坛协定感到庆幸

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表看到,所有国家都承认它们这方面应分担责任,她对此感到庆幸

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干代表团还感到庆幸是,联合国妇女发展基金正帮助乌干妇女积极地参加自己国家重建工作。

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

我们感到庆幸,能有你个人以及美国这一议程上发挥强有力领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几年里,我们这个特定领域取得了进展,我们应该感到庆幸

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

这方面应该感到庆幸是欧盟国家与非洲、加勒比和太平洋地区国家开展了旨给予发展中国家特惠待遇合作。

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团感到庆幸是,各利益相关方参与了发展筹资过程,特别是世界银行、货币基金组织和世贸组织参加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们感到庆幸是,联合国这一领域里拥有丰富知识和资源,正如秘书长维持和平行动中法治工作队去年所报告那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员以及它小组委员今后工作,代表团感到庆幸是它们各自议程均已经过了修改并对各方面问题采用了新审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰国)代表东南亚国家联盟(东盟)发言时, 对各国元首《联合国千年宣言》中所提供大量发展筹资感到庆幸

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合国儿童基金、联合国其他机构和非政府组织为实现儿童权利而协同开展活动感到庆幸

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆感到庆幸还有两件事,一是秘书长儿童和武装冲突问题特别代表完工作;二是非洲联盟预防、管理和解决冲突机构内建立一个负责这一问题机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空议取得感到庆幸同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间军备竞赛,以便将节省下来资金用于发展以及向人类相当一部分居民仍深受其苦疾病、贫穷、愚昧和不发开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算以支持发展事业和环境保护也感到庆幸,但与此同时,叙利亚也忧虑地看到,某些计划是要使外空军事化并利用外层空间以到违背和平和发展

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

可以感到庆幸是,经过三年复杂协商,委员终于完了关于国际公务员行为标准工作,从而可以建议大予以通过了:这肯定是一份妥协文本,以平衡方式反映了有关各方观点,确定了一些基本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度各组织将按照自己方式加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, aegosome, ægosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,
féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合各机构之间就这方面进行的合作感到庆幸

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事会达成的关于森林的政府间论坛的协定感到庆幸

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表看到,所有家都承认它们这方面应分担的责任,她对此感到庆幸

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干达代表团还感到庆幸的是,联合妇女发展基金正帮助乌干达妇女积极地参加自己家的重建工作。

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

我们感到庆幸,能有你个人以及美这一议程上发挥强有力的领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几里,我们这个特定领域取得了进展,我们应该感到庆幸

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

这方面应该感到庆幸的是欧盟家与非洲、加勒比和太平洋地区家开展了旨给予发展中家特惠待遇的合作。

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团感到庆幸的是,各利益相关方参与了发展筹资过程,特别是世界银行、货币基金组织和世贸组织的参加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们感到庆幸的是,联合这一领域里拥有丰富的专门知识和资源,正如秘书长的维持和平行动中的法治工作队所报告的那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员会以及它的小组委员会今后的工作,代表团感到庆幸的是它们各自的议程均已经过了修改并对各方面的问题采用了新的审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰)代表东南亚家联盟(东盟)发言时, 对各元首《联合宣言》中所提供的大量发展筹资感到庆幸

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合儿童基金会、联合其他机构和非政府组织为实现儿童的权利而协同开展的活动感到庆幸

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆感到庆幸的还有两件事,一是秘书长儿童和武装冲突问题特别代表完成的工作;二是非洲联盟预防、管理和解决冲突的机构内建立一个负责这一问题的专门机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空会议取得的成绩感到庆幸的同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间的军备竞赛,以便将节省下来的资金用于发展以及向人类相当一部分居民仍深受其苦的疾病、贫穷、愚昧和不发达开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算以支持发展事业和环境保护也感到庆幸,但与此同时,叙利亚也忧虑地看到,某些计划的目的是要使外空军事化并利用外层空间以达到违背和平和发展的目的。

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

可以感到庆幸的是,经过三复杂的协商,委员会终于完成了关于际公务员行为标准的工作,从而可以建议大会予以通过了:这肯定是一份妥协文本,以平衡的方式反映了有关各方的观点,确定了一些基本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度的各组织将按照自己的方式加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,
féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合国系统各机构之间就这方面进行合作感到庆幸

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事会达成关于森林政府间论坛协定感到庆幸

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表看到,所有国家都承认它们这方面应分担责任,她对此感到庆幸

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干达代表团还感到庆幸,联合国妇女发展基金正帮助乌干达妇女积极地参加自己国家重建工作。

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

我们感到庆幸,能有你个美国这一议程上发挥强有力领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几年里,我们这个特定领域取得了进展,我们应该感到庆幸

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

这方面应该感到庆幸欧盟国家与非洲、加勒比和太平洋地区国家开展了旨给予发展中国家特惠待遇合作。

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团感到庆幸,各利益相关方参与了发展筹资过程,特别世界银行、货币基金组织和世贸组织参加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们感到庆幸,联合国这一领域里拥有丰富专门知识和资源,正如秘书长维持和平行动中法治工作队去年所报告那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员会小组委员会今后工作,代表团感到庆幸它们各自议程均已经过了修改并对各方面问题采用了新审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰国)代表东南亚国家联盟(东盟)发言时, 对各国元首《联合国千年宣言》中所提供大量发展筹资感到庆幸

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合国儿童基金会、联合国其他机构和非政府组织为实现儿童权利而协同开展活动感到庆幸

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆感到庆幸还有两件事,一秘书长儿童和武装冲突问题特别代表完成工作;二非洲联盟预防、管理和解决冲突机构内建立一个负责这一问题专门机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空会议取得成绩感到庆幸同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间军备竞赛,便将节省下来资金用于发展类相当一部分居民仍深受其苦疾病、贫穷、愚昧和不发达开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算支持发展事业和环境保护也感到庆幸,但与此同时,叙利亚也忧虑地看到,某些计划要使外空军事化并利用外层空间达到违背和平和发展

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

感到庆幸,经过三年复杂协商,委员会终于完成了关于国际公务员行为标准工作,从而可建议大会予通过了:这肯定一份妥协文本,平衡方式反映了有关各方观点,确定了一些基本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度各组织将按照自己方式加利用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


aérium, aérivore, aéro, aérobalistique, aérobase, aérobic, aérobie, aérobiologie, aérobioscope, aérobiose,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,
féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合国系统各机构之间就这方面进行合作感到庆幸

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事会达成关于森林政府间论坛协定感到庆幸

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表看到,所有国家都承认它们这方面应责任,她对此感到庆幸

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干达代表团还感到庆幸,联合国妇女发展基金正帮助乌干达妇女积极地参加自己国家重建工作。

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

我们感到庆幸,能有你个人以及美国这一议程上发挥强有力领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几年里,我们这个特定领域取得了进展,我们应该感到庆幸

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

这方面应该感到庆幸欧盟国家与非洲、加勒比和太平洋地区国家开展了旨给予发展中国家特惠待遇合作。

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团感到庆幸,各利益相关方参与了发展筹资过程,特界银行、货币基金组织和贸组织参加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们感到庆幸,联合国这一领域里拥有丰富专门知识和资源,正如秘书长维持和平行动中法治工作队去年所报告那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员会以及它小组委员会今后工作,代表团感到庆幸它们各自议程均已经过了修改并对各方面问题采用了新审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰国)代表东南亚国家联盟(东盟)发言时, 对各国元首《联合国千年宣言》中所提供大量发展筹资感到庆幸

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合国儿童基金会、联合国其他机构和非政府组织为实现儿童权利而协同开展活动感到庆幸

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆感到庆幸还有两件事,一秘书长儿童和武装冲突问题特代表完成工作;二非洲联盟预防、管理和解决冲突机构内建立一个负责这一问题专门机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空会议取得成绩感到庆幸同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间军备竞赛,以便将节省下来资金用于发展以及向人类相当一部居民仍深受其苦疾病、贫穷、愚昧和不发达开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算以支持发展事业和环境保护也感到庆幸,但与此同时,叙利亚也忧虑地看到,某些计划要使外空军事化并利用外层空间以达到违背和平和发展

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

可以感到庆幸,经过三年复杂协商,委员会终于完成了关于国际公务员行为标准工作,从而可以建议大会予以通过了:这肯定一份妥协文本,以平衡方式反映了有关各方观点,确定了一些基本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度各组织将按照自己方式加以利用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,
féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合国系统各机构之间就这方面进行合作

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事会达成关于森林政府间论坛协定

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表看,所有国家都承认它们这方面应分担责任,她对此

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干达代表团还是,联合国妇女发展基金正帮助乌干达妇女积极地参加自己国家重建工作。

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

我们,能有你个人以及美国这一议程上发挥强有领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几年里,我们这个特定领域取得了进展,我们应该

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

这方面应该是欧盟国家与非洲、加勒比和太平洋地区国家开展了旨给予发展中国家特惠待遇合作。

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团是,各利益相关方参与了发展筹资过程,特别是世界银行、货币基金组织和世贸组织参加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们是,联合国这一领域里拥有丰富专门知识和资源,正如秘书长维持和平行动中法治工作队去年所报告那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员会以及它小组委员会今后工作,代表团是它们各自议程均已经过了修改并对各方面问题采用了新审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰国)代表东南亚国家联盟(东盟)发言时, 对各国元首《联合国千年宣言》中所提供大量发展筹资

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合国儿童基金会、联合国其他机构和非政府组织为实现儿童权利而协同开展活动

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆还有两件事,一是秘书长儿童和武装冲突问题特别代表完成工作;二是非洲联盟预防、管理和解决冲突机构内建立一个负责这一问题专门机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空会议取得成绩同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间军备竞赛,以便将节省下来资金用于发展以及向人类相当一部分居民仍深受其苦疾病、贫穷、愚昧和不发达开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算以支持发展事业和环境保护也,但与此同时,叙利亚也忧虑地看,某些计划是要使外空军事化并利用外层空间以达违背和平和发展

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

可以是,经过三年复杂协商,委员会终于完成了关于国际公务员行为标准工作,从而可以建议大会予以通过了:这肯定是一份妥协文本,以平衡方式反映了有关各方观点,确定了一些基本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度各组织将按照自己方式加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,
féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合国系统各机构之间就这方面进行合作庆幸

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事会达成关于森林政府间论坛协定庆幸

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表,所有国家都承认它们这方面应分担责任,她对此庆幸

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干达代表团还庆幸是,联合国妇女发展基金正帮助乌干达妇女积极地加自己国家重建工作。

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

我们庆幸,能有你个人以及美国这一议程上发挥强有力领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几年里,我们这个特定领域取得了进展,我们应该庆幸

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

这方面应该庆幸是欧盟国家与非洲、加勒比和太平洋地区国家开展了旨给予发展中国家特惠待遇合作。

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团庆幸是,各利益相关方与了发展筹资过程,特别是世界银行、货币基金组和世贸组加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们庆幸是,联合国这一领域里拥有丰富专门知识和资源,正如秘书长维持和平行动中法治工作队去年所报告那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员会以及它小组委员会今后工作,代表团庆幸是它们各自议程均已经过了修改并对各方面问题采用了新审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰国)代表东南亚国家联盟(东盟)发言时, 对各国元首《联合国千年宣言》中所提供大量发展筹资庆幸

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合国儿童基金会、联合国其他机构和非政府组为实现儿童权利而协同开展活动庆幸

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆庆幸还有两件事,一是秘书长儿童和武装冲突问题特别代表完成工作;二是非洲联盟预防、管理和解决冲突机构内建立一个负责这一问题专门机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空会议取得成绩庆幸同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间军备竞赛,以便将节省下来资金用于发展以及向人类相当一部分居民仍深受其苦疾病、贫穷、愚昧和不发达开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算以支持发展事业和环境保护也庆幸,但与此同时,叙利亚也忧虑地,某些计划是要使外空军事化并利用外层空间以达违背和平和发展

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

可以庆幸是,经过三年复杂协商,委员会终于完成了关于国际公务员行为标准工作,从而可以建议大会予以通过了:这肯定是一份妥协文本,以平衡方式反映了有关各方观点,确定了一些基本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度各组将按照自己方式加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,
féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合国系统各机构之间就这方面进行合作

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事会达成关于森林政府间论坛协定

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表看,所有国家都承认它们这方面应分担责任,她对此

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干达代表团还是,联合国妇女发展基金正帮助乌干达妇女积极地参加自己国家重建工作。

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

我们,能有你个人以及美国这一议程上发挥强有力领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几年里,我们这个特定领域取得了进展,我们应该

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

这方面应该是欧盟国家与非洲、加勒比和太平洋地区国家开展了旨给予发展中国家特惠待遇合作。

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团是,各利益相关方参与了发展筹资过程,特别是世界银行、货币基金组织和世贸组织参加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我们是,联合国这一领域里拥有丰富专门知识和资源,正如秘书长维持和平行动中法治工作队去年所报告那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员会以及它小组委员会今后工作,代表团是它们各自议程均已经过了修改并对各方面问题采用了新审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰国)代表东南亚国家联盟(东盟)发言时, 对各国元首《联合国千年宣言》中所提供大量发展筹资

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合国儿童基金会、联合国其他机构和非政府组织为实现儿童权利而协同开展活动

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆还有两件事,一是秘书长儿童和武装冲突问题特别代表完成工作;二是非洲联盟预防、管理和解决冲突机构内建立一个负责这一问题专门机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空会议取得成绩同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间军备竞赛,以便将节省下来资金用于发展以及向人类相当一部分居民仍深受其苦疾病、贫穷、愚昧和不发达开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算以支持发展事业和环境保护也,但与此同时,叙利亚也忧虑地看,某些计划是要使外空军事化并利用外层空间以达违背和平和发展

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

可以是,经过三年复杂协商,委员会终于完成了关于国际公务员行为标准工作,从而可以建议大会予以通过了:这肯定是一份妥协文本,以平衡方式反映了有关各方观点,确定了一些基本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度各组织将按照自己方式加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,
féliciter de (se)
féliciter

À cet égard, il faut se féliciter de la collaboration entre les organismes du système des Nations Unies.

应该对联合国系统各机构之间就方面进行的合作感到庆幸

Il se félicite de l'accord intervenu au Conseil économique et social concernant le Forum intergouvernemental sur les forêts.

它对经社理事会达成的关于森林的政府间论坛的协定感到庆幸

La représentante du Mexique constate, en s'en félicitant, que l'ensemble des pays reconnaissent leur responsabilité partagée dans ce domaine.

墨西哥代表看到,所有国家都承认它方面应分担的责任,她对此感到庆幸

Elle se félicite également qu'UNIFEM aide les femmes ougandaises à participer activement à la reconstruction de leur pays.

乌干达代表团还感到庆幸的是,联合国妇女发展金正帮助乌干达妇女积极地参加自己国家的重建工作。

Nous sommes reconnaissants de la forte impulsion que vous, personnellement, et votre pays avez donnée à cet ordre du jour.

感到庆幸,能有你个人以及美国一议程上发挥强有力的领导。

J'estime très sincèrement que nous pouvons nous féliciter des progrès qui ont été faits dans ce domaine particulier au cours de ces dernières années.

我真心认为,最近几年里,我个特定领域取得了进展,我应该感到庆幸

Il faut se féliciter à cet égard de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP visant à accorder un traitement préférentiel aux pays en développement.

方面应该感到庆幸的是欧盟国家与非洲、加勒比和太平洋地区国家开展了旨给予发展中国家特惠待遇的合作。

La délégation indienne se félicite de la participation de divers intervenants au processus du financement pour le développement, notamment la Banque mondiale, ainsi que le FMI et l'OMC.

印度代表团感到庆幸的是,各利益相关方参与了发展筹资过程,特别是世界银行、金组织和世贸组织的参加。

Nous sommes chanceux que l'ONU a une grande compétence et des ressources en la matière, comme il l'a été dit par l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur l'état de droit dans les opérations de paix.

令我感到庆幸的是,联合国一领域里拥有丰富的专门知识和资源,正如秘书长的维持和平行动中的法治工作队去年所报告的那样。

En ce qui concerne les travaux futurs du Comité et de ses sous-comités, la délégation des États-Unis se félicite de la révision de leurs ordres du jour respectifs et de l'adoption de nouvelles méthodes d'examen des différents points.

有关委员会以及它的小组委员会今后的工作,代表团感到庆幸的是它各自的议程均已经过了修改并对各方面的问题采用了新的审议方法。

M. Singhara na Ayudhaya (Thaïlande), prenant la parole au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), se félicite de l'importance accordée au financement du développement par les chefs d'État dans la Déclaration du Millénaire.

Singhara na Ayudhaya先生(泰国)代表东南亚国家联盟(东盟)发言时, 对各国元首《联合国千年宣言》中所提供的大量发展筹资感到庆幸

Il y a donc lieu de se féliciter de l'action que mènent de concert le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales pour réaliser les droits des enfants.

因此,有理由对联合国儿童金会、联合国其他机构和非政府组织为实现儿童的权利而协同开展的活动感到庆幸

Le Cameroun se félicite aussi du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de la création d'un mécanisme spécifique chargé de cette question au sein de l'organe de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'Union africaine.

喀麦隆感到庆幸的还有两件事,一是秘书长儿童和武装冲突问题特别代表完成的工作;二是非洲联盟预防、管理和解决冲突的机构内建立一个负责一问题的专门机制。

Tout en se félicitant des résultats d'UNISPACE III, la Libye demande l'annulation des programmes militaires spatiaux et l'arrêt de la course aux armements dans l'espace afin d'utiliser les ressources ainsi économisées au développement et à la lutte contre les maladies, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement dont souffre encore une bonne partie de l'humanité.

利比亚为第三次外空会议取得的成绩感到庆幸的同时,要求取消空间军事计划,停止外层空间的军备竞赛,以便将节省下来的资金用于发展以及向人类相当一部分居民仍深受其苦的疾病、贫穷、愚昧和不发达开战。

Il se félicite également de la réduction des budgets consacrés aux programmes militaires spatiaux au profit des activités de développement et de protection de l'environnement mais, dans le même temps, constate avec préoccupation l'existence de certains programmes visant à militariser l'espace et à l'utiliser à des fins contraires à la paix et au développement.

同样,叙利亚对削减外空军事项目预算以支持发展事业和环境保护也感到庆幸,但与此同时,叙利亚也忧虑地看到,某些计划的目的是要使外空军事化并利用外层空间以达到违背和平和发展的目的。

On peut se féliciter qu'à l'issue de trois années de consultations complexes, la Commission ait fini son travail sur les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et puisse en recommander l'adoption à l'Assemblée générale : il s'agit certainement d'un texte de compromis, qui traduit de manière équilibrée les vues des parties intéressées, fixant des principes éthiques de base, en quelque sorte un programme maximum, que les organisations appliquant le régime commun utiliseront chacune à sa manière.

可以感到庆幸的是,经过三年复杂的协商,委员会终于完成了关于国际公务员行为标准的工作,从而可以建议大会予以通过了:肯定是一份妥协文本,以平衡的方式反映了有关各方的观点,确定了一些本道德原则,某种程度上讲确定了一项最高纲领,实行共同制度的各组织将按照自己的方式加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 感到庆幸 的法语例句

用户正在搜索


aéroport, aéroportable, aéroportage, aéroporté, aéroportuaire, aéropostal, aéropostale, aéropycnomètre, aéroradiomètre, aéroradiométrique,

相似单词


感到疲乏, 感到疲乏不堪, 感到气恼<书>, 感到气馁, 感到轻松愉快, 感到庆幸, 感到热, 感到荣幸, 感到身体不对劲, 感到身体不舒服,