词条纠错
X

ravitailler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ravitailler TEF/TCF专八

音标:[ravitaje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 ravitailler 的动词变位
v. t.
1. 供应粮, 供应生活必需品, 供应军需, 补
ravitailler le front 前线供应军需
ravitailler une collectivité 一个团体供应生活必需品
ravitailler une ville en viande 城市供应肉


2. (汽车、飞机等)加油, 加燃料:
ravitailler un avion en vol 在飞行中飞机加油


se ravitailler v. pr.
获得粮, 获得生活必需品, 获得补
arme qui se ravitaille 获得补的军队

常见用法
ravitailler un avion en vol为一架飞行中的飞机加燃料

法 语 助手
助记:
r加强词义+a方向+vit生命+ailler表示惯常的动词后缀

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

派生:

近义词:
alimenter,  approvisionner,  avitailler,  fournir,  nourrir,  pourvoir

se ravitailler: s'approvisionner,  fournir,  

联想词
ravitaillement供应粮,补;approvisionner供应,供;vivres;acheminer前进,推进,走向,前往;transporter运输, 搬运;alimenter;nourrir,喂养;rallier重新集合;ramener再带来;piller掠夺,抢劫;stationner停留;

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际公捕捞的渔船和往返施的供应船使用及军用的燃料。

Le soutien technique et financier des pouvoirs publics et des autorités locales en vue du forage et de l'entretien de puits et d'autres sources d'approvisionnement en eau peut aider à mieux ravitailler en eau potable les couches déshéritées qui vivent pour la plupart dans les zones rurales.

在大多数穷人居住的农村地区,政府和地方当局为打井和维护水井或者其他水资源提供的技术和财政支助可帮助使更多的人得到安全饮用水。

Deux forages seront réalisés au bassin de Shagra (à 15 km d'El Fasher) pour mieux ravitailler la ville d'El Fasher par le système d'adduction existant.

距埃尔法希尔15公里的沙格拉盆地将开钻两口井,通过现有管道增加对埃尔法希尔市区的供水。

De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.

同样,近油气平台和船舶的日常作业和船员都会产生废弃

Vu les conditions de sécurité et l'absence d'infrastructure au Tchad, la construction des bases des Nations Unies devra répondre aux normes minimales de sécurité opérationnelle. Ces bases, où sera également implantée l'opération de l'Union européenne, abriteront des bureaux et des logements destinés à l'ensemble du personnel des Nations Unies, et seront principalement ravitaillées et réapprovisionnées par la voie aérienne.

由于乍得的安全局势,加缺乏基础施,因此需要建造符合最低实务安保标准的联合国基地,并与欧洲联盟行动合用,充当联合国全体人员的办公和生活场所,而且在和再补方面都要大量依靠空运。

La Mission établira en outre des postes de police dans chacun des 12 camps de réfugiés administrés par le HCR, qui devront être ravitaillés et réapprovisionnés en biens essentiels et bénéficier de services essentiels.

此外,特派团还将在难民署管理的12个难民营中都立派出所,并需要向它们提供和再提供必需品和基本服务。

Les disponibilités globales en personnel souffrent actuellement du fait que les forces armées de nombreux pays restent configurées selon les exigences de la guerre froide, moins de 10 % des éléments en tenue pouvant être déployés à un moment quelconque, ainsi que du fait que rares sont les pays qui disposent de moyens de transport et logistiques suffisants pour déplacer et ravitailler les éléments disponibles.

目前,许多国家的武装部队维持执行冷战时期任务所需要的兵员配置,只有不到10%的现役军人可以随时待命出发;此外,很少国家有足够的运输和后勤能力来运送可以出发的人和为其供应资。 这两种情况限制了全球可以提供的人员。

Nombre d'entre eux se ravitaillent à des bornes-fontaines ou des puits artésiens, sans compter que l'eau qu'ils achètent auprès de prestataires privés ou qui est distribuée par camion-citerne peut aussi provenir d'une source de meilleure qualité.

许多人使用水管或水眼,即便从商家或水车买水的住家也可能间接从改进来源获得饮水。

Cette situation aggravait les risques d'interruption des approvisionnements dans le cas où ce fournisseur serait dans l'incapacité de ravitailler la mission ou de répondre à la totalité de ses besoins en carburants, et risquait donc d'avoir des conséquences défavorables sur les opérations de la mission.

由于这种情况,当任务区内唯一的供应商无法供应燃料或满足特派团的燃料需求时,燃料供应中断的风险就会增加,从而对特派团的行动产生不利影响。

On rapporte que les autorités policières et militaires auraient contraint les populations locales à les ravitailler en bois de chauffage, en eau ou en fournitures.

据报告,警察和军事人员强迫这些省的居民为他们收集木柴、水或供应。

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线分流下来的。

Il a également ravitaillé des systèmes de chaîne du froid et fourni des moustiquaires imprégnées d'insecticide à titre de protection contre le paludisme ainsi que des trousses de médicaments d'urgence.

其他措施包括重新提供冷链系统,提供驱虫蚊帐以免感染疟疾并供应紧急药包。

En Iraq, en dépit de difficultés considérables, le programme de l'UNICEF a permis de distribuer des produits chimiques de traitement indispensables, répondant ainsi à la plupart des besoins du pays, de ravitailler en eau potable jusqu'à 400 000 personnes à différents moments, et de remettre en état des infrastructures utilisées par quelque 4 millions de personnes.

在伊拉克,尽管面临较大的困难,儿童基金会的方案仍分发了基本治疗化学品,其中包括国家规定的大多数用品;在不同时候向40万人运送了饮用水;修复了大约400万人使用的基础施。

Aujourd'hui on dénombre, pour la seule région de Conakry, 142 groupements féminins de 3 000 mareyeuses qui, en plus des groupements existant à l'intérieur, ravitaillent les marchés locaux et extérieurs en poissons frais et fumés.

目前,仅在科纳克里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加在内地已经存在的团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Les questions soulevées à l'alinéa g) du paragraphe 2 de la résolution peuvent également concerner des bateaux de plaisance ou aéronefs privés faisant escale aux Palaos (par exemple pour se ravitailler en carburant).

乘游艇或私人飞机到访帕劳(例如,为加油目的),可能引起决议第2(g)段所涉问题。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土的水还被抽往以色列。

Il reste cependant beaucoup à faire, et la Mission dépend encore largement de moyens aériens pour ravitailler ses contingents.

然而,还有许多工作要做,特派团依然主要依靠空运向部队驻地提供

Selon les statistiques disponibles, Gaza ne reçoit que 30 % des combustibles dont il a besoin chaque semaine et n'est surtout pas suffisamment ravitaillé en huile de cuisine et en combustible diesel.

根据现有统计数据,加沙仅收到每周燃料需求的30%,特别是获得的用油和柴油燃料不足。

Les marchés sont ravitaillés en produits alimentaires. Le problème est que les consommateurs des pays en développement ne peuvent pas les acheter en raison de leurs prix élevés.

市场到处都有粮,但问题在于粮价偏高,发展中国家的消费者买不起。

Il sera largement fait appel au transport maritime stratégique pour atteindre les ports de Somalie, les zones administratives de chaque secteur devant être ravitaillées par transport militaire et aérien.

将广泛利用前往索马里港口的战略运输,并将军事运输和航空资产提前分配地区行政管理地区。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravitailler 的法语例句

用户正在搜索


地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的,

相似单词


raviser, ravissant, ravissement, ravisseur, ravitaillement, ravitailler, ravitailleur, ravivage, raviver, ravoir,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。